Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Aankho Mein Aake - आँखों में आके
aankho mein aankhe dil me sama ke,
sanso pe chhane lage
sanso pe chhane lage
aankho mein aankhe dil me sama ke,
sanso pe chhane lage
sanso pe chhane lage
pagal bana ke deewana karke,
dekho wo jaane lage
dekho wo jaane lage
aankho mein aankhe dil me sama ke,
sanso pe chhane lage
sanso pe chhane lage
rag rag main basi hai tu,
mere chehare ki hansi hai tu
rag rag main basi hai tu,
mere chehare ki hansi hai tu
manga hai tujhe rab se,
tu lagta hai alag sabse
khwabo me aake ninde churake,
mujhko satane lage
mujhko satane lage
aankho mein aankhe dil me sama ke,
sanso pe chhane lage
sanso pe chhane lage
jamane se juda hai tu,
mujhe mushkil se mila hai tu
jamane se juda hai tu,
mujhe mushkil se mila hai tu
is dil ki dua hai tu,
jannat ki hawa hai tu
yu tujhko paake apna banake,
hum muskurane lage
hum muskurane lage
aankho mein aankhe dil me sama ke,
sanso pe chhane lage
sanso pe chhane lage.
Poetic Translation - Lyrics of Aankho Mein Aake
Into my eyes, then deep within, upon my every breath you weave,
Upon my every breath you weave.
Into my eyes, then deep within, upon my every breath you weave,
Upon my every breath you weave.
Driving me mad, a lover's spell, then turning to leave,
Then turning to leave.
Into my eyes, then deep within, upon my every breath you weave,
Upon my every breath you weave.
In every vein, you reside, the smile upon my face, you provide,
In every vein, you reside, the smile upon my face, you provide.
I begged for you, from the Divine, you seem a treasure, truly thine.
Into my dreams, my slumber steals, tormenting my soul you reveal,
Tormenting my soul you reveal.
Into my eyes, then deep within, upon my every breath you weave,
Upon my every breath you weave.
From all the world, you're set apart, you came to me, with a breaking heart,
From all the world, you're set apart, you came to me, with a breaking heart.
This heart's desire, you now impart, a paradise, a work of art.
Finding you, claiming you near, at last, a smile, banishing fear,
At last, a smile, banishing fear.
Into my eyes, then deep within, upon my every breath you weave,
Upon my every breath you weave.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Zuber K Khan, Tanvi Arora, Aaryan Chopra, Sonia Bajwa, Soni Jha, Ruhi Singh, Mushtaq Khan, Ehsaan Khan, Pentali Sen, Prithvi Zutshi, Dev Malhotra, Anil Nagrath, Kailash Kaushik