Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
aankhe milayenge bate sunayenge
aankhe milayenge bate sunayenge
palke bichhayenge julfe bikharayenge, phir kisi din
aaj kya karenge, ho aaj sirf gana gayenge
aankhe milayenge baate sunayenge
palke bichhayenge julfe bikharayenge, phir kisi din
bhayi aaj kya karenge, ho aaj sirf gana gayenge
aaj sirf gana gayenge
gane ke liye yaha aana kya jaruri tha
jane ke liye yeh bahana kya jaruri tha
acha maan jate hai nahi tadpate hai, ye bat hui na
la la laa laa laa laa laa laa
mil ke leharayenge kabhee pas aayenge
kabhi pas aayenge kabhee dur jayenge, phir kisi din
oho aaj kya karenge, ho aaj sirf gana gayenge
pyar me gile shikawe kaa mauka deti ho
ghar se bula ke raste me dhokha deti ho
acha chalo thik hai kuchh bhee ho prit hai
wada raha naa, han wada
la la laa laa laa laa laa laa
preet ye nibhayenge aankho me basayenge
tumko naa rulayenge hasenge hasayenge, phir kisi din
bhayi aaj kya karenge, ho aaj sirf gana gayenge
aankhe milayenge baate sunayenge
palke bichhayenge julfe bikharayenge, phir kisi din
toh aaj kya karenge, aaj sirf gana gayenge
aaj sirf gana gayenge
Poetic Translation - Lyrics of Aankhe Milayenge Bate Sunayenge
Eyes will meet, stories will unfold,
Eyes will meet, stories will be told.
Eyelashes as carpets, tresses unbound, some other day,
What shall we do today? Just sing a song, we say.
Eyes will meet, stories will be told.
Eyelashes as carpets, tresses unbound, some other day,
What shall we do today? Just sing a song, we say.
Today, just a song, we'll play.
Was it necessary to come here to sing?
Was this goodbye’s excuse the only thing?
Alright, we concede, we won't torment you so, that’s the deal.
La la la la la la la la.
Together we’ll sway, sometimes near we'll be.
Sometimes near, sometimes far, another day, you'll see.
Oh, what shall we do today? Just sing a song, we decree.
You offer chances for grievances in love's maze,
You call us from home, then on the path, you betray.
Alright, let it be, come what may, it's love we find,
A promise we make, a promise defined.
La la la la la la la la.
This love we will keep, within our eyes we'll enshrine,
We won't make you weep, we’ll laugh and intertwine, another day.
What shall we do today? Just sing a song, we say.
Eyes will meet, stories will be told.
Eyelashes as carpets, tresses unbound, some other day,
So what shall we do today? Just sing a song, we say.
Today, just a song, we'll play.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.