Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Aandhi Ke Sang Toofan - आँधी के संग तूफ़ान
aandhi ke sang tufaan aaya
phul phul murjhaya
lekin manav samjh na paye
gati vidhna ki haal
maane na man maane na
bada dilkash najara
inhi ranginiyo me, khoya insaan bechara
maane na man maane na
bada dilkash najara
inhi ranginiyo me, khoya insaan bechara
van van bhatak raha
baap ik aas liye
beti patni se alag
hoke koi kaise jiye
kaanto me maa uljhi
daaman kaise siye
nahi aankho ka tara
dil me aakash jamin
ke bhi hain rahem nahi
hay re ye kya ho gaya
kisi ne socha kabhi
pati gumraah huaa, beti bedaag kahi
ho gayi besahara
maane na man maane na
bada dilkash najara
inhi ranginiyo me, khoya insaan bechara
naag jahrila yaha
jangal ko pyar to baante
pashu panchhi bhi kabhi
are ham jigar ho jaate
magar insaan ko dekho
yaha insaan hai kaate
haara kismat ka mara
maane na man maane na
bada dilkash najara
inhi ranginiyo me, khoya insaan bechara
Poetic Translation - Lyrics of Aandhi Ke Sang Toofan
When tempests dance with raging gales,
And blossoms wilt, their color pales,
Yet mortal eyes remain unseeing,
The rhythm of the world, unheeding.
The heart refuses, will refuses,
A captivating, vibrant show,
Within these hues, lost humanity,
A wretched soul, consumed below.
The heart refuses, will refuses,
A captivating, vibrant show,
Within these hues, lost humanity,
A wretched soul, consumed below.
Wandering forests, seeking solace,
A father's hope, a distant chase,
How can one live, torn from loved ones,
Daughter, wife, in separate space?
The mother, trapped in thorny fate,
Whose hand will mend the tattered state?
No star remains to light the gaze,
The heart holds neither sky nor earth,
No mercy shown, no gentle birth.
Alas, what has become of all?
Did anyone ever pause to see?
The husband lost, the daughter pure,
Left abandoned, nothing more.
The heart refuses, will refuses,
A captivating, vibrant show,
Within these hues, lost humanity,
A wretched soul, consumed below.
The serpent's venom, here it spreads,
While forests offer love instead,
Even beasts and birds, at times,
We share a kinship, hearts combined.
But look at man, a cruel design,
Who cuts his own of humankind.
Defeated by fortune's sting,
The heart refuses, will refuses,
A captivating, vibrant show,
Within these hues, lost humanity,
A wretched soul, consumed below.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Aandhi Ke Sang Toofan"
Qaseem Abbasi on Friday, January 25, 2013 Thanks for sharing the rare song!