Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Aakhir Woh Din Aaya Aaj - आखिर वो दिन आया आज
aakhir wo din aaya aaj
aakhir wo din aaya aaj
jis din ka rasta takta tha
jiska tha mohtaj aakhir
jis din ka rasta takta tha
jiska tha mohtaj
aakhir wo din aaya aaj
aakhir wo din aaya aaj
aaj mere ghar aasha aayi
aaj hui meri sunwai
aaj mere ghar aasha aayi
aaj hui meri sunwai
aaj mera hath aakar pakda
aaj mera hath aakar pakda
aap gharrib nawaz
aakhir wo din aaya aaj
aakhir wo din aaya aaj
jis din ka rasta takta tha
jiska tha mohtaj
aakhir wo din aaya aaj
aakhir wo din aaya aaj
jinke man me nek irade
unki mushqil door hata de haan
jinke man me nek irade
unki mushqil door hata de haan
tere ghar me kya mushkil hai
tere ghar me kya mushkil hai
sun o rajadhiraj
tere ghar me kya mushkil hai
sun o rajadhiraj
aakhir wo din aaya aaj
aakhir wo din aaya aaj
Poetic Translation - Lyrics of Aakhir Woh Din Aaya Aaj
The day has dawned at last, it has,
The day I’d craved, the day I sought,
The day I yearned, dependent now,
The day has dawned at last, it has.
Hope has entered now my home,
My plea is heard, my fate is known,
Hope has entered now my home,
My plea is heard, my fate is known.
My hand is held, embraced with grace,
My hand is held, embraced with grace,
By You, Giver of Grace and Peace.
The day has dawned at last, it has.
The day has dawned at last, it has,
The day I’d craved, the day I sought,
The day I yearned, dependent now,
The day has dawned at last, it has.
The day has dawned at last, it has.
For those whose hearts hold purest thought,
Their trials fade, their burdens caught,
For those whose hearts hold purest thought,
Their trials fade, their burdens caught.
What hardship lingers in Your Court?
What hardship lingers in Your Court?
Hear this, O King of Kings above!
What hardship lingers in Your Court?
Hear this, O King of Kings above!
The day has dawned at last, it has.
The day has dawned at last, it has.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.