Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Aaja Re Balam Tujhe Meri Kasam Mera Jiya Nahi Lage Re - आजा रे बलम तुझे मेरी कसम मेरा जिया नहीं लागे रे
tu jab se gaya pardesh piya mera jiya gharbaraye re
aaja re balam tujhe meri kasam mera jiya nahi lage re
tu jab se gaya pardesh piya mera jiya gharbaraye re
chale jo hawa dil dolta mera kyu ankhiyo ko di hai saja
chale jo hawa dil dolta mera kyu ankhiyo ko di hai saja
mujhe tera intzar mera jiya bekarar
mujhe tera intzar mera jiya bekarar
karu yad bar bar bewafa ho karu yad bar bar bewafa
aaja re balam tujhe meri kasam mera jiya nahi lage re
tu jab se gaya pardesh piya mera jiya gharbaraye re
tujhe dhundta hai man mere sawre sajan
kar milne ka koi to jatan
tujhe dhundta hai man mere sawre sajan
kar milne ka koi to jatan
meri royi re jawani kahe gum ki kahani
meri royi re jawani kahe gum ki kahani
tune ek nahi mani re piya tune ek nahi mani re piya
aaja re balam tujhe meri kasam mera jiya nahi lage re
tu jab se gaya pardesh piya mera jiya gharbaraye re
tu jab se gaya pardesh piya mera jiya gharbaraye re
Poetic Translation - Lyrics of Aaja Re Balam Tujhe Meri Kasam Mera Jiya Nahi Lage Re
Since you departed, Beloved, my soul knows only unease,
A tremor in my heart, a wind that won't appease.
Return, my love, I swear it, by all that we hold dear,
My life, it cannot flourish, consumed by endless fear.
Since you departed, Beloved, my soul knows only unease.
The wind it whispers, and my heart begins to sway,
Why have my eyes been sentenced, to longing every day?
The scent of you I crave, my spirit filled with pain,
My soul, in endless yearning, whispers your name again.
I recall each broken promise, a love that turned to dust,
I recall each broken promise, in whom I placed my trust.
Return, my love, I swear it, by all that we hold dear,
My life, it cannot flourish, consumed by endless fear.
Since you departed, Beloved, my soul knows only unease.
My heart, it searches, for you, my dark-skinned one,
Craft a way for us to meet, before the setting sun.
My heart, it searches, for you, my dark-skinned one,
Craft a way for us to meet, before the setting sun.
My youth weeps, a tale of sorrow it imparts,
My youth weeps, a tale of sorrow it imparts,
You haven't listened to my pleas, Beloved, to my cries,
You haven't listened to my pleas, Beloved, to my cries.
Return, my love, I swear it, by all that we hold dear,
My life, it cannot flourish, consumed by endless fear.
Since you departed, Beloved, my soul knows only unease.
Since you departed, Beloved, my soul knows only unease.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Aaja Re Balam Tujhe Meri Kasam Mera Jiya Nahi Lage Re"
nandi4crc on Wednesday, July 03, 2013 thanks for this wonderful tune. It is said that Anil Biswas never made a
song which was not "listenable." I think the same can be said of Vinod.