Enter Search Text




Popular Lists (Geetmala)
Raag Based Songs
Binaca Geetmala Topper
Binaca Geetmala Annual List
1953 1954 1955 1956
1957 1958 1959 1960
1961 1962 1963 1964
1965 1966 1967 1968
1969 1970 1971 1972
1973 1974 1975 1976
1977 1978 1979 1980
1981 1982 1983
Movie Summary
Blockbuster Movies
Blockbuster Movies 2
Blockbuster Movies 3
Lata - Madhubala
Lata - Nargis
Lata - Meena Kumari

Lata Mangeshkar
Mohd. Rafi
Kishore Kumar
Asha Bhosle
Geeta Dutt
Manna Dey
Mukesh
Talat Mahmood
Mahendra Kapoor
Kumar Sanu
Arijit Singh
Shreya Ghoshal

Sahir Ludhianvi
A Tribute to Manna Dey
Binaca Geetmala
Anarkali

Bollywood4u
Bollywood Gallerynew
Waheeda Rehman - waheeda_rehman_033.jpg
Waheeda Rehman


Search Film
Browse Movie Titles (Alphabetically): 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Yearwise: 1964 1963 1962 1961 1960 1959 1958 2020s 2010s 2000s 1990s 1980s 1970s 1960s 1950s 1940s 1930s
Browse by Singer Name (Alphabetically): All A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Thumb Song Heading Singer / Movie Music By / Lyricist Actor / Category
thumb coming soon
4.60 - 5 votes
Hema Malini, Shashi Kapoor
Dance Songs
Video of the song from youtube Advertisements
Video of this song is not available at any authorized channel at YouTube right now or the channel is not allowing embedding on our website.

We will add as soon as the video of the song is available.

Average Rating : 4.60
Total Vote(s) : 5
Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.








Lyrics of Aaja Re Aaja Kahi Se Aaja - आजा रे आजा कही से आजा

aaja re aaja kahi se aaja aaja re aaja kahi se aaja
tadapte man ko samjhane aaja ho din pe din bita jaye
ab to kisi bahane aaja kahi se aaja aaja re aaja
tadapte man ko samjhane aaja
har koi haske mile sanam se dekha jaye nahi re hamse
din pe din bita jaye ab to kisi bahane aaja
kahi se aaja aaja re aaja
tadapte man ko samjhane aaja

waise to milti hai kitni kajarwa lagaye
mose unki gori bayya thami nahi jaye
waise to milti hai kitni kajarwa lagaye
mose unki gori bayya thami nahi jaye
jab tak na tu garwa lage jiya ek na mane
kahi se aaja aaja re aaja
tadapte man ko samjhane aaja

teri ek jhalki ke liye chani har ek nagariya
kho baitha mai khud ko fir bhi payi na khabariya
teri ek jhalki ke liye chani har ek nagariya
kho baitha mai khud ko fir bhi payi na khabariya
sone ki chawaniya mati na mil jaye bachane aaja
kahi se aaja aaja re aaja
tadapte man ko samjhane aaja

tu mil jaye to fir mai to dunia se takrake
janiya tora ghughat kholu lohu me nahake
tu mil jaye to fir mai to dunia se takrake
janiya tora ghughat kholu lohu me nahake
kuch kar dalu isse pahle tu mujhko samjhane aaja
kahi se aaja aaja re aaja tadapte man ko samjhane aaja
har koi haske mile sanam se dekha jaye nahi re hamse
din pe din bita jaye ab to kisi bahane aaja
kahi se aaja aaja re aaja tadapte man ko samjhane aaja


lyrics of song Aaja Re Aaja Kahi Se Aaja

Poetic Translation - Lyrics of Aaja Re Aaja Kahi Se Aaja
Come, oh come, from wherever you may roam,
Come, oh come, and soothe my heart's lone home.
Days they drift, a relentless, fading tide,
Come now, by any means, and be my guide.
Come, oh come, and quell this yearning deep,
To pacify this soul that cannot sleep.

Each smiles to greet their love's embrace,
But such a sight I cannot face.
Days they drift, a relentless, fading flow,
Come now, by any path, and let me know.
Come, oh come, and heal this aching core,
To calm this spirit, yearning evermore.

Though kohl-eyed glances brush my way,
Their hands, in mine, I cannot hold to stay.
Though kohl-eyed glances light the air,
Their hands, in mine, I dare not share.
Till your warm arms around me close,
My heart finds no repose.
Come, oh come, and mend this broken plea,
To soothe my soul, and set it free.

For a glimpse of you, I've scoured each town,
Lost in myself, no solace found.
For a glimpse of you, I've searched each street,
Lost in myself, our paths don't meet.
Before the golden coins turn to dust and decay,
Come to save, come without delay.
Come, oh come, and still this restless plea,
To pacify this soul and set it free.

If we meet, I'll face the world's harsh fight,
My love, your veil I'll lift in fading light.
If we meet, I'll clash with the cruel world's decree,
My love, your veil I’ll lift for all to see.
Before I act, before all reason lost,
Come and guide me, whatever the cost.
Come, oh come, and calm this anguished plea,
To pacify this soul and set it free.

Each smiles to greet their love's embrace,
But such a sight I cannot face.
Days they drift, a relentless, fading flow,
Come now, by any path, and let me know.
Come, oh come, and heal this aching core,
To calm this spirit, yearning evermore.

This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.



Film cast: Shashi Kapoor, Hema Malini, Simi Garewal, Rajendra Nath, Aruna Irani, Jankidas, Leela Mishra
Singer: Mohammad Rafi, Lata Mangeshkar
Lyricist: Majrooh Sultanpuri
Music Director: Laxmikant Kudalkar, Pyarelal
Film Director: Yakub Husain
Film Producer: Mohmud Sarosh
External Links: Naach Utha Sansar at IMDB    Naach Utha Sansar at Wikipedia
Watch Full Movie: Naach Utha Sansar at YouTube    

You may also like songs from these films on HindiGeetMala
Humjoli (1970)
Humjoli (1970)
Chor Machaye Shor (1974)
Chor Machaye Shor (1974)
Biwi No. 1 (1999)
Biwi No. 1 (1999)
Aap Aye Bahaar Ayee (1971)
Aap Aye Bahaar Ayee (1971)
Mobile (Responsive) Version of this page
FAQ / Help | Disclaimer | Privacy Policy