Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Aaja Meri Tamanna - आजा मेरी तमन्ना
thoda thahar sunle zra dil kahe rha dena saja
you ve vajah ruth gya mujhse na jahun foolkar
thoda thahar thoda thahar sunle zra dil kahe
rha dena saja you ve vajah ruth gya mujhse
na jahun foolkar shikva gila sabhi pyar ka
aa jao meri tamanna
aao a aao hona tha ye juda kaise mujhme samao
thoda thahar sunle zra dil kahe
rha dena saja you ve vajah ruth gya mujhse
na jahun foolkar shikva gila sabhi pyar ka
aa jao meri tamanna kaise mujhme samao o
har ghadi lag rhi thi kami le chali a
zindgi kya pata lapata pyar mein
ankahi ansuni chahat rhe jo hua pahale hua nahi
aaj ko karlo zra yakin pyar ka meri tamanna
o o oo oo oo oo
aourat hasin rutva pahali tarah ye kahin is gali ye zindgi
ki pata lapata pyaar main
ankahi ansuni chahat rhe jo hua pahale hua nahi
aaj ko karlo zra yakin pyar ka meri tamanna
aao a aao hona tha ye juda kaise mujhme samao
Poetic Translation - Lyrics of Aaja Meri Tamanna
A moment, wait, listen close, the heart implores,
To mete the sentence, the deserved stores.
You, for no reason, turned away, now do not leave,
Do not bloom elsewhere, my soul, don't grieve.
A moment, wait, listen close, the heart implores,
To mete the sentence, the deserved stores.
You, for no reason, turned away, now do not leave,
Do not bloom elsewhere, my soul, don't grieve.
All complaints, all grudges, of love's sweet art,
Come, my desire, mend my broken heart.
Come, oh, come, how could we part,
How in me now do you impart?
A moment, wait, listen close, the heart implores,
To mete the sentence, the deserved stores.
You, for no reason, turned away, now do not leave,
Do not bloom elsewhere, my soul, don't grieve.
All complaints, all grudges, of love's sweet art,
Come, my desire, mend my broken heart.
How in me now do you impart? Oh, every hour, a lack,
Took life away, what's known, lost in love's track.
Unspoken, unheard, desires remain, what's done, undone,
Let today be held, believe in love's command,
My desire.
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
A woman's smile, a season's first embrace, in this street, this life,
Of what's known, lost in love's trace.
Unspoken, unheard, desires remain, what's done, undone,
Let today be held, believe in love's command,
My desire.
Come, oh, come, how could we part,
How in me now do you impart?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.