Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Aaja Ke Teri Raah Me Palke Bichhake Hum - आजा के तेरी राह में पलकें बिछाके हम
aaja ke teri raah me palke bichhake hum
baithe hai intzaar ki shama jala ke hum
dil diya hai yaar ne to meharbani yaar ki
dil diya hai yaar ne to meharbani yaar ki
dil se rakhenge laga kar hum nishani yaar ki
dil diya hai yaar ne to meharbani yaar ki
meharbani yaar ki
aaj tak jo sar jhukana tha khuda ke samne
jhuk gaya hai khud b khud jane wafa ke samne
aaj tak jo sar jhukana tha khuda ke samne
jhuk gaya hai khud b khud jane wafa ke samne
maan li hai dil ne mere
maan li hai dil ne mere hukum rani yaar ki
dil se rakhenge laga kar hum nishani yaar ki
dil diya hai yaar ne to meharbani yaar ki
meharbani yaar ki
hum to bas ek kaanch ka tuta hua tukda hi the
yaar ne aisa tarasha kar diya heera use
hum to bas ek kaanch ka tuta hua tukda hi the
yaar ne aisa tarasha kar diya heera use
kaise bhulenge bhala hum
kaise bhulenge bhala hum kadardani yaar ki
dil se rakhenge laga kar hum nishani yaar ki
dil diya hai yaar ne to meharbani yaar ki
dil se rakhenge laga kar hum nishani yaar ki
dil diya hai yaar ne to meharbani yaar ki
meharbani yaar ki
Poetic Translation - Lyrics of Aaja Ke Teri Raah Me Palke Bichhake Hum
Come, I've paved your path with lashes,
Awaiting, lit by longing's flame.
The Beloved gave their heart, a grace,
The Beloved gave their heart, a grace,
Clasping the Beloved's mark in the heart's embrace.
The Beloved gave their heart, a grace,
A grace, Beloved's grace.
The head that bowed before the Divine,
Now bends itself before Love's shrine.
The head that bowed before the Divine,
Now bends itself before Love's shrine.
My heart has surrendered,
My heart has surrendered to the Beloved's decree.
Clasping the Beloved's mark in the heart's embrace.
The Beloved gave their heart, a grace,
A grace, Beloved's grace.
We were but shards of fractured glass,
The Beloved sculpted, a diamond's mass.
We were but shards of fractured glass,
The Beloved sculpted, a diamond's mass.
How could we ever forget,
How could we ever forget the Beloved's worth?
Clasping the Beloved's mark in the heart's embrace.
The Beloved gave their heart, a grace,
Clasping the Beloved's mark in the heart's embrace.
The Beloved gave their heart, a grace,
A grace, Beloved's grace.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.