Enter Search Text




Popular Lists (Geetmala)
Raag Based Songs
Binaca Geetmala Topper
Binaca Geetmala Annual List
1953 1954 1955 1956
1957 1958 1959 1960
1961 1962 1963 1964
1965 1966 1967 1968
1969 1970 1971 1972
1973 1974 1975 1976
1977 1978 1979 1980
1981 1982 1983
Movie Summary
Blockbuster Movies
Blockbuster Movies 2
Blockbuster Movies 3
Lata - Madhubala
Lata - Nargis
Lata - Meena Kumari

Lata Mangeshkar
Mohd. Rafi
Kishore Kumar
Asha Bhosle
Geeta Dutt
Manna Dey
Mukesh
Talat Mahmood
Mahendra Kapoor
Kumar Sanu
Arijit Singh
Shreya Ghoshal

Sahir Ludhianvi
A Tribute to Manna Dey
Binaca Geetmala
Anarkali

Bollywood4u
Bollywood Gallerynew
Rajesh Khanna - rajesh_khanna_007.jpg
Rajesh Khanna


Search Film
Browse Movie Titles (Alphabetically): 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Yearwise: 1964 1963 1962 1961 1960 1959 1958 2020s 2010s 2000s 1990s 1980s 1970s 1960s 1950s 1940s 1930s
Browse by Singer Name (Alphabetically): All A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Thumb Song Heading Singer / Movie Music By / Lyricist Actor / Category
thumb coming soon
4.44 - 9 votes
Deepak Tijori
Masti Bhare Geet
Video of the song from youtube Advertisements

Average Rating : 4.44
Total Vote(s) : 9
Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.








Lyrics of Aaja Gori Bangad Ki Teri Kamar Pe - आजा गोरी बांगड़ की तेरी कमर

aaja gori bangar ki teri kamar pe choti latke hai
nar naveli tufani adaye teri hatke hai
aaja gori bangar ki teri kamar pe choti latke hai
nar naveli tufani adaye teri hatke hai
aaja pyar sikha du tujhko gale laga lu apni jan bana lu
tadpa na mujhko meri jana
aaja gori bangar ki teri kamar pe choti latke hai
nar naveli tufani adaye teri hatke hai

let me tell you about this thing
of love its body to body talk
the more you get the more you
want the more you get the more
you want but love is not crime its
all in the mind make love not war

sambhlo sambhlo o diwano aise na uchlo mastano
ye hai tv ka kiya dhara ye filmo ki hai garmi
kyu lipart lipat kar gate ho
kyu love love chillate ho
tauba tauba laholbila baisharmi hai baisharmi
khajurao me jao jaake dhyan se dekho
kisne murte banai hai baho me liye bahe yar ki
baho me liye bahe yar ki
fir kyu ye roka roki bolo kyu ye toka toki
fir kyu ye roka roki bolo kyu ye toke toki
you make the right choice baby

hai ye pyar ka nazara koi
jurm to nahi koi pap to nahi
chori to nhi daka to nahi
chori to nhi daka to nahi
jise dekhna hai dekho warna ghar ja ke baitho
jise dekhna hai dekho warna ghar ja ke baitho
come on be fair yar
aaja gori bangar ki teri kamar pe choti latke hai
nar naveli tufani adaye
teri hatke hai aaja gori bangar ki

mahol karo na ganda tum ye josh karo kuch thanda tum
kuch reham karo teenagers pe ehsan tumhara hoga
soch kuch apne neuron ki is nai nai ganeration ki
is hal me tumeh dekhnge anjam bhala kya hoga
ja ke dekho aaj ke teenagers ko
dekho dekhne me hai ye sab ice ice cool
jo bhi inko nadan samjhe
ghar me ye sab dekhte hain bold and beautiful
bold and beautiful ha

hai ghar me sab gum sum chup chap mammy dady ka dar hai
lekin dosto ko ye haal-e-dil sunaye
dosto ko ye haal-e-dil sunaye
inki feelings ko jano inki need ko pehchano
aaja gori bangar ki teri kamar pe choti latke hai
nar naveli tufani adaye teri hatke hai
aaja pyar sikha du tujhko gale laga lu pani jan bana lu
tadpa na mujhko meri jana
aaja gori bangar ki teri kamar pe choti latke hai
nar naveli tufani adaye teri hatke hai


lyrics of song Aaja Gori Bangad Ki Teri Kamar Pe

Poetic Translation - Lyrics of Aaja Gori Bangad Ki Teri Kamar Pe
Come, fair maiden, from the fields of Bangad, your braid a swinging chime,
A tempestuous grace in you, a beauty that transcends all time.
Come, fair maiden, from the fields of Bangad, your braid a swinging chime,
A tempestuous grace in you, a beauty that transcends all time.
Come, let me teach you love, embrace you in my keep, make you my soul,
Don't torment me, my life, my only flame, make me whole.
Come, fair maiden, from the fields of Bangad, your braid a swinging chime,
A tempestuous grace in you, a beauty that transcends all time.

Let me tell you of this thing,
Of love, its body's whispered talk.
The more you taste, the more you yearn,
The more you drink, the more you seek,
But love is no transgression,
It blooms within the mind, make love, not war.

Hold yourselves, you madmen, do not leap in such wild abandon,
This is the work of screens, the fever of the silver screen.
Why this clinging, these songs of love, why this constant chanting,
Shame, oh shame, this shameless display, a vulgar scene.
Go to Khajuraho, gaze with careful eyes,
At who sculpted these figures, with arms wrapped around their lovers' thighs.
Then why this restraint, this constant scolding, this endless "no,"
You make the right choice, baby.

This is a glimpse of love,
Not a crime, nor sin's dark art,
Not a theft, nor a robbery's cruel start,
Not a theft, nor a robbery's cruel start,
Those who wish to watch, let them look, or else return to home,
Those who wish to watch, let them look, or else return to home,
Come on, be fair, my dear.
Come, fair maiden, from the fields of Bangad, your braid a swinging chime,
A tempestuous grace,
A beauty that transcends all time.

Do not defile the air, temper your passion,
Show some mercy upon the teenagers, your kindness will be a boon.
Consider the neurons, of this new generation,
What will be their fate, to witness you in this state, this swoon?
Go and see today's youth, behold them,
They seem so cool, like ice, ice cold,
Those who deem them naive,
At home, they watch the bold and the beautiful,
The bold and the beautiful, yes.

At home, they're hushed, in silence, fearing Mom and Dad's might,
But to their friends they pour out their hearts' true tale,
To their friends they pour out their hearts' true tale,
Understand their feelings, recognize their needs,
Come, fair maiden, from the fields of Bangad, your braid a swinging chime,
A tempestuous grace in you, a beauty that transcends all time.
Come, let me teach you love, embrace you in my keep, make you my soul,
Don't torment me, my life, my only flame, make me whole.
Come, fair maiden, from the fields of Bangad, your braid a swinging chime,
A tempestuous grace in you, a beauty that transcends all time.

This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.

Comments for lyrics of song "Aaja Gori Bangad Ki Teri Kamar Pe"
pramod kush on Friday, April 29, 2011
Lyrics by Pramod Kush , Singers - Bali Brahmbhatt & Suchitra Krishnamurthy.



Film cast: Dev Anand, Mamta Kulkarni, Manu Gargi, Amita Nangia, Rakesh Bedi, Deepak Tijori, Rubina Khan, Ajit, Navneet Nishan, Alok Nath, Joginder, Anil Dhawan, Anant Mahadevan, Subbiraj, Sudhir
Singer: Alka Yagnik, Vinod Rathod, Vijeta Pandit, Bali Brahmbhatt, Suchitra Krishnamoorthi, Sadhna Sargam, Sapna Mukherjee
Lyricist: Pramod Kumar, M.G. Hashmat
Music Director: Jatin Lalit
Film Director: Dev Anand
Film Producer: Dev Anand
External Links: Gangster at IMDB    Gangster at Wikipedia
Watch Full Movie: Gangster at YouTube    

You may also like songs from these films on HindiGeetMala
Hare Rama Hare Krishna (1972)
Hare Rama Hare Krishna (1972)
Balika Badhu (1976)
Balika Badhu (1976)
Kala Bazar (1960)
Kala Bazar (1960)
Parinay (1974)
Parinay (1974)
Mobile (Responsive) Version of this page
FAQ / Help | Disclaimer | Privacy Policy