Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Aaja Dil Ko Nahi Hai Karar - आजा दिल को नही है करार
ek chis si dil me hoti hai
main chupke chupke rota hu jab duniya sari soti hai
kisko sunau gam ki kahani kisko sunau gam ki kahani
koi nahi gam ka koi nahi gam ka
aaja aaja dil ko nahi hai karar karte hai koi intejar
jaan pe de jaye jaan pe de jaye
haule haule haule haule
ulfat me rakhna kadam kadam teji na jaye kahi nadaan
aji tang rasta dushwar dushwar rasta hai dushwar
haule haule haule haule
kya yaad kisi ki aayi hai kya yaad kisi ki aayi hai
darde mopar chayi hai haye haye darde mopar chayi hai
aansu pucho aankh se apni aansu pucho aankh se apni
gam na karo sarkar sarkar gam na karo sarkar sarkar
haule haule haule haule
ulfat me rakhna kadam kadam teji na jaye kahi nadaan
aji tang rasta dushwar dushwar bahut dushwar
rasta hai dushwar haule haule
Poetic Translation - Lyrics of Aaja Dil Ko Nahi Hai Karar
A silent scream, a whisper deep within,
I weep in shadows, when the world sleeps in.
To whom shall I confess this sorrow's art?
There's none, alas, to share this broken heart.
Come, come, my soul, no solace can it find,
Awaits a dawn, a love left far behind,
To give my life, I'd gladly give my all,
To give my life, before I'd ever fall.
Slowly, slowly, tread with gentle grace,
In love's embrace, at a measured pace.
Avoid the rush, the reckless, hurried stride,
For love's path is narrow, harsh, and wide.
A tortuous path, this journey we must take,
The road is hard, for our hearts to break.
Slowly, slowly, as the embers glow,
Slowly, slowly, where the currents flow.
A memory stirs, a ghost of yesterday,
Aching grief, has come to stay.
Tears now well, from eyes so bright,
Wipe them away, and embrace the light.
Grieve not, O friend, though shadows loom,
Grieve not, my friend, the coming doom.
Slowly, slowly, let your spirit mend,
Slowly, slowly, until the very end.
In love's embrace, at a measured pace,
Avoid the rush, the reckless chase.
For love's path is narrow, harsh, and wide.
A tortuous path, where sorrows hide.
The road is hard, for our hearts to break,
Slowly, slowly, for love's sweet sake.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.