Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Aaj Yaha Kyu Andhkar Hai - आज यहाँ क्यूँ अंधकार हैं
aaj yaha kyu andhkar haim
suraj chanda banane wale
shakti jeete bhakti haare
meri nahi ye teri haar hain
tera mera amar pyar hain
tera mera amar pyar hain
alakhniranjan alakhniranjan
tera mera amar pyar hain
tera mera mar pyaar hain
alakhniranjan alakhniranjan
maan rahe tera, aan rahe meri
baat rahe meri, shan rahe teri
ujade chaman me phul khilao
phul khilao
tute dil ki ye pukar hain
tera mera amar pyar hain
tera mera mar pyaar hain
alakhniranjan alakhniranjan
utsav ki ab taiyari ho
raaj rang me nar naari ho
utsav ki ab taiyari ho
raaj rang me nar naari ho
tora dwar dwar bandhwaao
tora dwar dwar bandhwaao
kan kan ka tu kalakar hain
tera mera amar pyar hain
tera mera mar pyaar hain
alakhniranjan alakhniranjan
abhimani insaan hua hain
ye tera apman hua hain
apane naam ka chauk purao
chauk purao
gunj utha bhakti ka taar hain
tera mera amar pyar hain
tera mera mar pyaar hain
alakhniranjan alakhniranjan
gagan se teri jyot chale ab
nagar ka ek ek deep jale ab
gagan se teri jyot chale ab
nagar ka ek ek deep jale ab
deep deep me rup dikhao
rup dikhao rup dikhao
chamatkar ko namskar hain
chamatkar ko namskar hain
tera mera amar pyar hain
tera mera mar pyaar hain
alakhniranjan alakhniranjan
alakhniranjan alakhniranjan
alakhniranjan alakhniranjan
Poetic Translation - Lyrics of Aaj Yaha Kyu Andhkar Hai
Why shadows gather now in this place?
Maker of sun and moon, your grace.
Power triumphs, devotion wanes,
This is not my loss, but yours, it sustains.
Our love eternal, a timeless embrace,
Our love eternal, time cannot erase.
Alakh Niranjan, Alakh Niranjan.
Our love eternal, a timeless embrace,
Our love eternal, time cannot erase.
Alakh Niranjan, Alakh Niranjan.
Yours the reverence, mine the pride,
Let my word ring, let your glory reside.
In barren gardens, let flowers bloom,
Let flowers bloom.
This broken heart's plea, escaping the tomb,
Our love eternal, a timeless embrace,
Our love eternal, time cannot erase.
Alakh Niranjan, Alakh Niranjan.
Prepare the festival's bright array,
Let men and women in royal hues play.
Prepare the festival's bright array,
Let men and women in royal hues play.
Adorn each door with garlands grand,
Adorn each door with garlands grand.
You are the artist in every grain of sand,
Our love eternal, a timeless embrace,
Our love eternal, time cannot erase.
Alakh Niranjan, Alakh Niranjan.
The ego of man, a shadow cast,
Your honor diminished, fading fast.
Adorn the square with your sacred name,
Adorn the square with your sacred name.
Let devotion's strings in harmony be cast,
Our love eternal, a timeless embrace,
Our love eternal, time cannot erase.
Alakh Niranjan, Alakh Niranjan.
From the heavens, your light descend,
Let every lamp in the city extend.
From the heavens, your light descend,
Let every lamp in the city extend.
In every lamp, your form reveal,
Your form reveal, your form reveal.
To the miracle, our reverence we feel,
To the miracle, our reverence we feel.
Our love eternal, a timeless embrace,
Our love eternal, time cannot erase.
Alakh Niranjan, Alakh Niranjan.
Alakh Niranjan, Alakh Niranjan.
Alakh Niranjan, Alakh Niranjan.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.