|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Aaj Teri Aankhon Me - आज तेरी आँखों में aaj teri aankho me aansu hai to kya hai
aaj teri aankho me aansu hai to kya hai
ye to bata de is duniya me kaun nahi rota hai
aaj teri aankho me aansu hai to kya hai
aaj teri aankho me aansu hai to kya hai
baste hai insaan jahan me sab do chehre wale
chhupe huye har chehre ke parde me gham ke naale
man hi man me rote hai upar se hansne wale
har muskati aankh ke pichhe gham ka dariya hai
aaj teri aankho me aansu hai to kya hai
aaj teri aankho me
sham ka suraj dhal jaye par tujhe na darna hoga
jivan ki raaho me tujhe gir gir ke sambhalna hoga
roye duniya o meri muniya tujhko hansna hoga
milti ghamo ke baad khushi aisa hi to hota hai
aaj teri aankho me aansu hai to kya hai
aaj teri aankho me
janam janam ke rishto ka ye raaz na koi jana
dil ka tukda ban jata hai pal me koi anjana
aur soya imaan jaga de aake koi begana
hota nahi insaan bura bas waqt bura hota hai
aaj teri aankho me aansu hai to kya hai
aaj teri aankho me aansu hai to kya hai
ye to bata de is duniya me kaun nahi rota hai
aaj teri aankho me

|
Poetic Translation - Lyrics of Aaj Teri Aankhon Me |
|
So what if tears now well in your eyes?
Tell me, in this world, who never cries?
So what if tears now well within your gaze?
So what?
Where humans dwell, two faces they conceal,
Hidden behind each smile, a wound to feel.
Silently they weep, their laughter unreal,
Behind each smiling eye, a sea of pain.
So what if tears now well in your eyes?
So what?
Though the evening sun descends, fear not, my dear,
On life's long path, through falls, you must persevere.
While the world may weep, my Munia, you must cheer.
Joy follows sorrow, that is life's refrain.
So what if tears now well in your eyes?
So what?
Of lifetimes bound, the secret, no one knows,
A heart's own fragment, a stranger quickly grows.
Then a stranger wakes the sleeping faith that flows.
Humans are not wicked, only time's the stain.
So what if tears now well in your eyes?
So what if tears now well within your gaze?
Tell me, in this world, who never cries?
So what?
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Zakhmee Insaan |
| Film cast: | Shakti Kapoor, Javed Khan, Rama Vij | | Singer: | Amit Kumar, Alka Yagnik, Vinay Mandke, Hetty Fernandes, Falguni Pathak, Usha Mangeshkar, Suresh Wadkar, Dilraj Kaur, Shailendra Singh | | Lyricist: | Surendra Sathi, Anwar Sagar, Gauhar Kanpuri | | Music Director: | Nadeem Shravan | | Film Director: | Deepak Balraj Vij | | Film Producer: | S Mehbood | | External Links: | Zakhmee Insaan at IMDB | | Watch Full Movie: | Zakhmee Insaan at YouTube Zakhmee Insaan at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|