Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Aaj Rang Hain - आज रंग है, हे माँ रंगिये री
aaj rang hai, he ma rangiye ri
aaj rang hai, he ma rangiye ri
aaj rang hai, he ma rangiye ri
mere mahboob ke ghar rangiye ri
mere mahboob ke ghar rangiye
sakhiri mere mahboob ke ghar rangiye
sakhiri mere mahboob ke ghar rangiye
aaj rang hai, he ma rangiye ri
mere mahboob ke ghar rangiye
sakhiri mere mahboob ke ghar rangiye
kaun hai mere siwa
sahi betakdeer aisa
kaun hai mere siwa
sahi betakdeer aisa
mil gaya mujhko
mukddar se mera veer aisa
mohe mil payo nija muddin auliya
nija muddin auliya
nija muddin auliya
khwaja nija muddin auliya
nija muddin auliya
khwaja nija muddin auliya
nija muddin auliya
aaj rang hai, he ma rangiye ri
aaj rang hai, he ma rangiye ri
aaj rang hai, he ma rangiye ri
Poetic Translation - Lyrics of Aaj Rang Hain
Today, color blooms, O Mother, let us color,
Today, color blooms, O Mother, let us color,
Today, color blooms, O Mother, let us color,
In my Beloved's house, let us color,
In my Beloved's house, let us bloom,
My friend, in my Beloved's house, let us color,
My friend, in my Beloved's house, let us color,
Today, color blooms, O Mother, let us color,
In my Beloved's house, let us bloom,
My friend, in my Beloved's house, let us color.
Who but I,
Holds such a fate, so blessed,
Who but I,
Holds such a fate, so blessed,
Found in union,
My hero, by destiny addressed,
I found my own, Nizamuddin Awliya,
Nizamuddin Awliya,
Nizamuddin Awliya,
Khwaja Nizamuddin Awliya,
Nizamuddin Awliya,
Khwaja Nizamuddin Awliya,
Nizamuddin Awliya.
Today, color blooms, O Mother, let us color,
Today, color blooms, O Mother, let us color,
Today, color blooms, O Mother, let us color.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.