Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Aaj Rang Hai Ay Maa (Yeh Faasle) - आज रंग हैं, ऐ माँ रंग है री
aaj rang hain, ae maa rang hain ri
aaj rang hain, ae maa rang hain ri
aaj rang hain, ae maa rang hain ri
aaj rang hain, ae maa rang hain ri
mere mehbub ke ghar rang hain ri
mere mehbub ha, mere mehbub
ho mere mehbub ke ghar rang hain ri
aaj rang hain, ae maa rang hain ri
aaj rang hain, ae maa rang hain ri
desh videsh me dhund firi hu
desh videsh me aahe aahe aahe aa
desh videsh me dhund firi hu
desh videsh me dhund firi hu
tora rang more man bhayo nijaamuddin
tora rang more man bhayo nijaamuddin
tora rang more man bhayo nijaamuddin
main to aiso rang aur nahi dekhyo sakhi ri
main to aiso rang aur nahi dekhyo sakhi
sajan milaavara is aangan ma
is aangan ma, is aangan ma
sajan milaavara is aangan ma
sajan milaavara aahe aahe aahe aa
sajan milaavara is aangan ma
sajan milaavara is aangan ma
is aangan ma, us aangan ma
is aangan ma aa aa aa
is aangan ma, us aangan ma
muh maangyo var sang hari
aaj rang hain, ae maa rang hain ri
aaj rang hain, ae maa rang hain ri
ae maa
mujhe gam nahi hain iska, ki badal gaya zamana
mujhe gam nahi hain iska, ki badal gaya zamana
meri zindagi hain tumse, kahin tum badal na jana
kahi tum badal na jana, kahin tum badal na jana
teri surat se nahi milti kisi ki surat
ham jaha me teri tasvir liye firte hain
ham jaha me teri tasvir liye firte hain
ham jaha me teri tasvir liye firte hain, firte hain
aaj rang hain, ae maa rang hain ri
aaj rang hain, ae maa rang hain ri
aaj rang hain, ae maa rang hain ri
aaj rang hain, ae maa rang hain ri
mere mehbub ke ghar rang hain ri
mere mehbub ha, mere mehbub
ho mere mehbub ke ghar rang hain ri
aaj rang hain, ae maa rang hain ri
aaj rang hain, ae maa rang hain ri
aaj rang hain rang hain rang hain
aaj rang hain rang hain rang hain
aaj rang hain rang hain rang hain
aaj rang hain rang hain rang hain
Poetic Translation - Lyrics of Aaj Rang Hai Ay Maa (Yeh Faasle)
Colors bloom, oh Mother, colors bloom.
Colors bloom, oh Mother, colors bloom.
Colors bloom, oh Mother, colors bloom.
Colors bloom, oh Mother, colors bloom.
In my Beloved's home, colors bloom.
My Beloved, yes, my Beloved,
Oh, in my Beloved's home, colors bloom.
Colors bloom, oh Mother, colors bloom.
Colors bloom, oh Mother, colors bloom.
Across lands I wandered, searching,
Across lands, ah, ah, ah...
Across lands I wandered, searching,
Across lands I wandered, searching,
Your color, Nizamuddin, stole my heart.
Your color, Nizamuddin, stole my heart.
Your color, Nizamuddin, stole my heart.
I have seen no color like this, oh friend,
I have seen no color like this, oh friend.
My Beloved met me in this courtyard,
In this courtyard, in this courtyard.
My Beloved met me in this courtyard.
My Beloved met me, ah, ah, ah...
My Beloved met me in this courtyard.
My Beloved met me in this courtyard.
In this courtyard, in that courtyard.
In this courtyard, ah, ah, ah...
In this courtyard, in that courtyard.
With the desired one, I found my God.
Colors bloom, oh Mother, colors bloom.
Colors bloom, oh Mother, colors bloom.
Oh Mother,
I have no sorrow that the world has changed,
I have no sorrow that the world has changed,
My life is you, pray you do not change.
Pray you do not change, pray you do not change.
Your face surpasses all others,
We carry your image through the world,
We carry your image through the world.
We carry your image through the world, through the world.
Colors bloom, oh Mother, colors bloom.
Colors bloom, oh Mother, colors bloom.
Colors bloom, oh Mother, colors bloom.
Colors bloom, oh Mother, colors bloom.
In my Beloved's home, colors bloom.
My Beloved, yes, my Beloved,
Oh, in my Beloved's home, colors bloom.
Colors bloom, oh Mother, colors bloom.
Colors bloom, oh Mother, colors bloom.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.