Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Aaj Phir Dekha Kiya - आज फिर देखा किया
aaj fir dekha kiya
aaj fir dekha kiya, aye na hairat se mujhe
aaj fir dekha kiya, aye na hairat se mujhe
khub karta hai muqaabil
khub karta hai muqaabil, meri gairat se mujhe
aaj fir dekha kiya, aye na hairat se mujhe
aaj fir dekha kiya
mujhko pehchaan, mere dil ki pjiraai kar
mujhko pehchaan, mere dil ki pjiraai kar
ab na tu dekh kisi, aur ki nisabbate se mujhe
ab na tu dekh kisi, aur ki nisabbate se mujhe
aaj fir dekha kiya
mere dil ne to, hamesha hi pukara tumko
mere dil ne to, hamesha hi pukara tumko
ek dafa tum bhi, pukaro to mohabbat se mujhe
ek dafa tum bhi, pukaro to mohabbat se mujhe
khub karta hai muqaabil, meri gairat se mujhe
aaj fir dekha kiya
fir tere saakh nikhrte gaye manjar manjar
fir tere saakh nikhrte gaye manjar manjar
fir ata hoti gayi nemate kudrat se mujhe
fir ata hoti gayi nemate kudrat se mujhe
khub karta hai muqaabil
khub karta hai muqaabil, meri gairat se mujhe
aaj fir dekha kiya, aye na hairat se mujhe
aaj fir dekha kiya
Poetic Translation - Lyrics of Aaj Phir Dekha Kiya
Again I gazed,
again I gazed, did wonder never touch my core?
Again I gazed, did wonder never touch my core?
You fiercely contend,
you fiercely contend, with the honor of my soul.
Again I gazed, did wonder never touch my core?
Again I gazed.
Know me, cherish the heart I hold,
Know me, cherish the heart I hold,
Do not seek now, the reflections of another's gaze,
Do not seek now, the reflections of another's gaze.
Again I gazed.
My heart has always called to you,
My heart has always called to you,
Once, just once, call back to me with love,
Once, just once, call back to me with love.
You fiercely contend, with the honor of my soul.
Again I gazed.
Then with you, the landscapes bloomed,
Then with you, the landscapes bloomed,
And blessings flowed from the hand of fate,
And blessings flowed from the hand of fate.
You fiercely contend,
you fiercely contend, with the honor of my soul.
Again I gazed, did wonder never touch my core?
Again I gazed.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.