Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Aaj Meri Didi Ki Sagai Ho Gayi - आज मेरी दीदी की सगाई हो गयी
aaj meri didi ki sagai ho gayi
didi meri aaj to parai ho gayi
ha re ha aaj meri didi ki sagai ho gayi
didi meri aaj to parai ho gayi
kal barat ayegi doli sath layegi
didi jija ji ke sang pardesh jayegi
chaye naino me rang sapno ke
ji na lage re bich apno ke
aajnabi jaise hum koi takti hai
kitni badli si ab ye lagti hai
gharwalo se jaise ladayi ho gayi
kal barat ayegi doli sath layegi
didi jija ji ke sang pardesh jayegi
mathe pe bindiya aankho me kajra
kano me jhumke balo me gajra
hatho me mehandi chudiya kangana
kitni sajti hai aaj to bahna
sundarta me pahle se sawai ho gayi
didi meri aaj to parai ho gayi
kal barat ayegi doli sath layegi
didi jija ji ke sang pardesh jayegi
jija ji ne kya kismat payi hai
ye pari unke hisse aayi hai
muskuraye to phul khilte hai
aankh uthaye to dip jalte hai
saste saste me humse thagai ho gayi
didi meri aaj to parai ho gayi
kal barat ayegi doli sath layegi
didi jija ji ke sang pardesh jayegi
baba maa bhaiya choti bahna re
bahuji or sakhiya ghar ka angana re
bhul mat jana piya ke ghar jake
babul ki galiya yad rakhna re
maf karna humse jo thigayi ho gayi
didi meri aaj to parai ho gayi
kal barat ayegi doli sath layegi
didi jija ji ke sang pardesh jayegi
ha re ha aaj meri didi ki sagai ho gayi
didi meri aaj to parai ho gayi
kal barat ayegi doli sath layegi
didi jija ji ke sang pardesh jayegi
Poetic Translation - Lyrics of Aaj Meri Didi Ki Sagai Ho Gayi
My sister's betrothal, a day of change,
My sister, now a stranger, her world rearranged.
Oh, today my sister's hand is pledged,
My sister, now a stranger, her heart un-fledged.
Tomorrow the procession, a palanquin to bring,
My sister with her husband, on a distant wing.
Hues of dreams now paint the eyes,
Separation's ache, beneath the skies.
She gazes, an unknown, our gazes entwined,
How altered she seems, a different mind.
As if a fight with family had begun,
Tomorrow the procession, a palanquin to run,
My sister with her husband, where the new life's spun.
A bindi on her brow, kohl in her gaze,
Earrings that shimmer, a floral maze.
Henna on her hands, bangles' bright chime,
How beautifully she shines, transcending time.
Beauty's embrace, exceeding all known,
My sister, now a stranger, her heart is flown.
Tomorrow the procession, a palanquin to bring,
My sister with her husband, on a distant wing.
What fortune has she found, this radiant soul?
A fairy, destined to make him whole.
A smile, and flowers bloom in the light,
A glance, and lamps ignite in the night.
Too quickly, this joy has slipped by our sight,
My sister, now a stranger, taking flight.
Tomorrow the procession, a palanquin to bring,
My sister with her husband, on a distant wing.
Father, mother, brother, sister small,
Sister-in-law, friends, within these walls.
Do not forget, in your husband's domain,
Your father's lane, where memories remain.
Forgive us the wrongs, the hurts, the blight,
My sister, now a stranger, taking flight.
Tomorrow the procession, a palanquin to bring,
My sister with her husband, on a distant wing.
Oh, today my sister's hand is pledged,
My sister, now a stranger, her heart un-fledged.
Tomorrow the procession, a palanquin to bring,
My sister with her husband, on a distant wing.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.