|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Aaj Mein Boond Hu - आज मैं बूंद हूँaaj mai bund hu, bund hu barish ki
aaj mai hu leher, leher hu khwaish ki
aaj mai aasmaan se aayi hu
aaj mai dhoop hu, mai bahare laayi hu
sapno ke saath mai rahne lagi hu
unse yeh baat mai kahne lagi hu
armano ka mila mujh ko samandar
maujo ke saath mai bahne lagi hu
aaj mai bund hu, bund hu barish ki
aaj mai hu leher, leher hu khwaish ki
aaj aisa hai lagne laga
soya har khwab jagne laga
aaj mai bhi mahakne lagi
ye jaha bhi chamakne laga
dil ki dhadkan bhi wo hai
teri uljhan bhi wo hai
usko suna de apni dil ki sadha
sapno ke sath tum rah ne lagi ho
mujh se yeh bat tum kah ne lagi ho
armano ka mila tum ko samandar
maujo ke saath tum bah ne lagi ho
aaj mai bund hu, bund hu barish ki
aaj mai hu leher, leher hu khwaish ki
aaj mai aasmaan se aayi hu
aaj mai dhoop hu, mai bahare laayi hu
sapno ke saath mai rahne lagi hu
unse yeh baat mai kahne lagi hu
armano ka mila mujh ko samandar
maujo ke saath mai bahne lagi hu
sapno ke saath mai rahne lagi hu
unse yeh baat mai kahne lagi hu
armano ka mila mujh ko samandar
maujo ke saath mai bahne lagi hu

|
Poetic Translation - Lyrics of Aaj Mein Boond Hu |
|
Today, I am the raindrop, the rain's tear,
Today, a wave, the wish I hold so dear.
From the sky, I now descend,
Sunlight am I, a spring I lend.
With dreams, I now reside,
To them, these words confide:
A sea of yearnings, mine to claim,
With the waves, I now sustain.
Today, I am the raindrop, the rain's tear,
Today, a wave, the wish I hold so dear.
Today, it feels as though,
Each slumbering dream begins to grow.
Today, I too, begin to bloom,
And this world, it sheds its gloom.
The heart's own beat, it is that sound,
Your every maze, it can be found.
To it, your heart's own song, impart.
With dreams, you now reside,
To me, these words confide:
A sea of yearnings, yours to claim,
With the waves, you now sustain.
Today, I am the raindrop, the rain's tear,
Today, a wave, the wish I hold so dear.
From the sky, I now descend,
Sunlight am I, a spring I lend.
With dreams, I now reside,
To them, these words confide:
A sea of yearnings, mine to claim,
With the waves, I now sustain.
With dreams, I now reside,
To them, these words confide:
A sea of yearnings, mine to claim,
With the waves, I now sustain.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 De Taali |
| Film cast: | Aftab Shivdasani, Riteish Deshmukh, Ayesha Takia Azmi, Rimi Sen, Saurabh Shukla, Mukul Dev, Satish Shah, Anupam Kher, Neha Dhupia, Pawan Malhotra, Hrishita Bhatt, Anjana Sukhani, Sanjay Narvekar, Rasika Joshi | | Singer: | Anushka Manchanda, K K, Raja Hasan, Shaan, Shekhar Ravjiani, Shreya Ghoshal, Sunidhi Chauhan | | Lyricist: | Abbas Tyrewala, Vishal Dadlani | | Music Director: | Vishal Dadlani, Shekhar Ravjiani | | Film Director: | E Niwas | | Film Producer: | Ravi Walia | | External Links: | De Taali at IMDB De Taali at Wikipedia | | Watch Full Movie: | De Taali at YouTube De Taali at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|