Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Aaj Mai Ho Gayi Jawaan (Remix) - ये दिन हैं दीवाना
ye din hai diwana
ye din hai diwana are lo badla zamana
gaya jo tha purana
purana purana, purana purana
naya ye saal hai, nayi ye chal hai
udleyi zuzuzuzu
naya ye saal hai, nayi ye chaal hai
woh aaya, woh chaya, khushi se dil ye gaya
kyunki aaj tu ho gayi jawan, aaj tu ho gayi jawan
aaj tu ho gayi jawan, aaj tu ho gayi jawan
chit pad chit mud, chit pad chit mud
chit pad chit mud, chit pad chit mud
zindagi ik jaam hai uska
zindagi ik jaam hai, uska ye paigam hai
khulke usko pee na lo, to jeewan na tamam hai
ye jo rangeen shaam hai, wo to tere naam hai
ha tere naam hai
ye pal hi agaz hai aur yehi anjam hai
to peele ha peele seena taan ke jeele
kyuki aaj tu ho gayi jawan
aaj tu ho gayi jawan, aaj tu ho gayi jawan
aaj tu ho gayi jawan, aaj tu ho gayi jawan
aaj tu ho gayi jawan, aaj tu ho gayi jawan
jeevan ik nasha hai ik khumar hai
jis se mujhe pyar hai sau sau bar hai
la la la la
jab tak mujh me hai hosh, jab tak dil me hai josh
jab tak tu hai madhosh
mai jeelu ha jeelu aur aaj khulke peelu
kyunke aaj mai ho gayi jawan
aaj mai ho gayi jawan, aaj mai ho gayi jawan
aaj mai ho gayi jawan, aaj mai ho gayi jawan
aaj mai ho gayi jawan, aaj mai ho gayi jawan
aaj mai ho gayi jawan, aaj mai ho gayi jawan
aaj sab ho gaye jawan
Poetic Translation - Lyrics of Aaj Mai Ho Gayi Jawaan (Remix)
These days are wild, untamed,
A revolution's begun, the old has been slain.
Old, old, gone, the past's refrain.
A year reborn, a new stride, a vibrant train.
Soar, let your spirit sing, let your spirit sing.
He came, he cast a shadow, joy swelled within,
Because today, you've bloomed, today you've begun.
Today you've blossomed, the sun's begun.
Flip the coin, spin the wheel,
Flip the coin, spin the wheel.
Life, a chalice, brimming, deep,
Life, a chalice, a message to keep.
Drink, unreserved, lest life's promise weep,
This colored dusk, for you to reap.
Yes, for you alone to keep.
This moment's the start, the ending's asleep.
So drink, yes, drink, chest high, your spirit to sweep,
Because today, you've bloomed, the world's at your feet.
Today you've blossomed, the world's at your feet.
Today you've blossomed, the sun's begun.
Life, a sweet intoxication, a dream,
Whom I adore, eternally it would seem.
La la la la, the song of the free.
While senses hold, while heart's alight,
While you are drunk on the sun's might,
I will live, yes, live, and drink with all my might,
Because today, I've bloomed, the day is bright.
Today I've blossomed, bathed in light.
Today I've blossomed, the sun's begun.
Today I've blossomed, the world's at your feet.
Today you've blossomed, the world's at your feet.
Today you've blossomed, the sun's begun.
Today you've blossomed.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.