Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Aaj Koi Hai Aane Wala - आज कोई है आनेवाला
aaj koi hai aane wala
aaj koi hai aane wala, ho aane wala
kaun ye kyu batlau, ho ye kyu batlau ho ho
ye kyu batlau
ye kyu batlau ho ho, ye kyu batlau
aaj koi hai aane wala
jiwan dware dil ye pukare, piya piya ho piya piya
piya piya ho piya piya
jiwan dware dil ye pukare, piya piya ho piya piya
subh budh hare laz ke mare, mora jiya ho mora jiya
subh budh hare laz ke mare, mora jiya ho mora jiya
kaga bole
kaga bole mere dwar, mai dekh dekh muskau ho
aaj koi hai aane wala
aaj koi hai aane wala, ho aane wala
kaun ye kyu batlau, ho ye kyu batlau ho ho
ye kyu batlau
ye kyu batlau ho ho, ye kyu batlau
aaj koi hai aane wala
aaj kisi ki aas lagi hai, machal raha hai khushi se dil
machal raha hai khushi se dil
aaj kisi ki aas lagi hai, machal raha hai khushi se dil
machal raha hai khushi se dil
man mera dole aur ye bole, piya se mil ho piya se mil
man mera dole aur ye bole, piya se mil ho piya se mil
ho dunia nachi
dunia nachi sang sang, mai jhum jhum ke gau ho
aaj koi hai aane wala
aaj koi hai aane wala, ho aane wala
kaun ye kyu batlau, ho ye kyu batlau ho ho
ye kyu batlau
ye kyu batlau ho ho, ye kyu batlau
aaj koi hai aane wala
Poetic Translation - Lyrics of Aaj Koi Hai Aane Wala
Awaits the arrival, a presence untold,
Awaits the arrival, my heart takes hold.
Who is this coming, a secret I keep,
A secret I cherish, in slumber so deep.
Why should I tell, when the answer's inside,
Why should I speak, where the feelings reside?
Awaits the arrival, a promise to be,
Life sings its song, my heart starts to yearn,
Lover, my lover, the soul softly burn.
Lover, my lover, my spirit now yearn,
Lost in the blush, my modesty spurned,
My soul, it trembles, for you it does yearn.
The crow softly croaks, at my own heart's door,
I watch and I smile, forevermore.
Awaits the arrival, a presence untold,
Who is this coming, a secret I hold,
Why should I tell, when the answer's inside,
Why should I speak, where the feelings reside?
Awaits the arrival, a promise to be,
Hope takes its root, a longing profound,
My heart is aflutter, with joy it is bound.
My heart is aflutter, with joy it is bound.
Hope takes its root, a longing profound,
My heart is aflutter, with joy it is bound.
My heart is aflutter, with joy it is bound.
My spirit it sways, and to love it is prone,
With my love I shall meet, and not be alone.
My spirit it sways, and to love it is prone,
With my love I shall meet, and not be alone.
The world finds its dance, with me it will sway,
I sing with abandon, and laugh every day.
Awaits the arrival, a presence untold,
Who is this coming, a secret I hold,
Why should I tell, when the answer's inside,
Why should I speak, where the feelings reside?
Awaits the arrival, a promise to be.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.