Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Aaj Ka Din Hai Kitna Suhana - आज का दिन हैं कितना सुहाना
aaj ka din hai kitna suhana jhume nache gaye zamana
aaj ka din hai kitna suhana jhume nache gaye zamana
masti me o yaro kho nahi jana
bat matlab ki kahta hai diwana
bat matlab ki kahta hai diwana
aaj ka din hai kitna suhana jhume nache gaye zamana
masti me o yaro kho nahi jana
bat matlab ki kahta hai diwana
bat matlab ki kahta hai diwana
aye yar mere aisa to nahi ham me se na ho wo koi kahi
is mahfil me dekho to jara kaise kaise chehre hai hasi
in chehro in chehro ka dhokha nahi khana
bat matlab ki kahta hai diwana
aaj ka din hai kitna suhana jhume nache gaye zamana
masti me o yaro kho nahi jana
bat matlab ki kahta hai diwana
bat matlab ki kahta hai diwana
koi jadu sa na ho jaye jo samne hai na kho jaye
bole ye gajar jago yaro dekho to jara na aa jaye
koi papi koi papi purana anjana
bat matlab ki kahta hai diwana
aaj ka din hai kitna suhana jhume nache gaye zamana
aaj ka din hai kitna suhana jhume nache gaye zamana
masti me o yaro kho nahi jana
bat matlab ki kahta hai diwana
bat matlab ki kahta hai diwana
Poetic Translation - Lyrics of Aaj Ka Din Hai Kitna Suhana
How fair the day, a joyous chime,
The world does dance, transcends all time,
How fair the day, a joyous chime,
The world does dance, transcends all time.
In revelry, dear friends, don't stray,
The madman speaks, to light the way.
The madman speaks, to light the way.
How fair the day, a joyous chime,
The world does dance, transcends all time.
In revelry, dear friends, don't stray,
The madman speaks, to light the way.
The madman speaks, to light the way.
My friends, perhaps within this throng,
One hides, unseen, where shadows throng.
Observe this feast, this vibrant show,
Where faces bloom, and spirits glow.
These faces, these faces, they deceive,
The madman speaks, we must believe.
How fair the day, a joyous chime,
The world does dance, transcends all time.
In revelry, dear friends, don't stray,
The madman speaks, to light the way.
The madman speaks, to light the way.
A sudden magic, unforeseen,
What's present now, may not be seen.
The bell it tolls, "Awake!" it cries,
Lest shadows rise before our eyes.
Some ancient sin, a shadowed plight,
The madman speaks, to pierce the night.
How fair the day, a joyous chime,
The world does dance, transcends all time.
How fair the day, a joyous chime,
The world does dance, transcends all time.
In revelry, dear friends, don't stray,
The madman speaks, to light the way.
The madman speaks, to light the way.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.