Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Aaj Hamein Maaalum Huwa, Kya Cheej Mohabbat Hoti Hai - आज हमे मालुम हुआ क्या चीज़ मोहब्बत होती हैं
aaj hame maalum hua kya cheej mohabbat hoti hai
aaj hame maalum hua kya cheej mohabbat hoti hai
ek roj agar tum na milo
ek roj agar tum na milo, deewano si haalat hoti hai
aaj hame maalum hua kya cheej mohabbat hoti hai
ek roj agar tum na milo
ek roj agar tum na milo, deewano si haalat hoti hai
aaj hame maalum hua kya cheej mohabbat hoti hai
halka halka dard-e-jigar hai
tujhko pata hai mujhko khabar hai
dekh ke surat pyari pyari bhul gaye hum duniya saari
jab dil yeh kisi pe aata hai
jab dil yeh kisi pe aata hai, mit jaane ki hasrat hoti hai
aaj hame maalum hua kya cheej mohabbat hoti hai
aaj hame maalum hua kya cheej mohabbat hoti hai
tere labo ka rang chura ke, mehka dunga teri saanse
chhodo chhodo mera aanchal, sharm ki maare jhuk gayi aankhe
dil mera ruk ruk jaata hai
dil mera ruk ruk jaata hai, jab najre inayat hoti hai
aaj hame maalum hua kya cheej mohabbat hoti hai
aaj hame maalum hua kya cheej mohabbat hoti hai
tere bina main ji na sakunga, tere liye main har gum sahunga
meri bhi haalat kuchh aisi hai, chain gaya aur nind udi hai
dhadkan yeh dil ki badhti hai
dhadkan yeh dil ki badhti hai, jab pehli shararat hoti hai
aaj hame maaalum hua kya cheej mohabbat hoti hai
ek roj agar tum na milo
ek roj agar tum na milo, deewaano si haalat hoti hai
aaj hame maalum hua kya cheej mohabbat hoti hai
aaj hame maalum hua kya cheej mohabbat hoti hai
Poetic Translation - Lyrics of Aaj Hamein Maaalum Huwa, Kya Cheej Mohabbat Hoti Hai
Today I learned the taste of love, its essence.
Today I learned the taste of love, its essence.
If just one day you're gone from sight,
if just one day you're gone from sight, a madness takes its hold, intense.
Today I learned the taste of love, its essence.
If just one day you're gone from sight,
if just one day you're gone from sight, a madness takes its hold, intense.
Today I learned the taste of love, its essence.
A subtle ache within the soul,
you know it, and I'm well aware.
Beholding your fair, lovely face,
I forget the world's cold stare.
When the heart surrenders to desire,
when the heart surrenders to desire, a longing for oblivion takes the air.
Today I learned the taste of love, its essence.
Today I learned the taste of love, its essence.
Stealing the colors from your lips, I'll perfume your breath with grace.
Leave me be, leave my shawl, shy eyes cast down to hide their face.
My heart it stutters, skips a beat,
my heart it stutters, skips a beat, when loving glances interlace.
Today I learned the taste of love, its essence.
Today I learned the taste of love, its essence.
Without you, I cannot live, for you, I'll bear each sorrow's sting.
My state, it mirrors yours, it's true, peace is lost, and sleep takes wing.
This heart's wild rhythm surges forth,
this heart's wild rhythm surges forth, when first temptation starts to sing.
Today I learned the taste of love, its essence.
If just one day you're gone from sight,
if just one day you're gone from sight, a madness takes its hold, intense.
Today I learned the taste of love, its essence.
Today I learned the taste of love, its essence.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.