Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Aaj Dil Me Tere Hole Se Kho Jayege - आज दिल में तेरे हौले से खो जायेंगे
aaj dil mein tere haule se kho jayenge
aaj dil mein tere haule se kho jayenge
dekhna kya phir nazara hoga
ye zami gagan hamara hoga
dekhna kya phir nazara hoga
ye zami gagan hamara hoga
aaj dil mein tere haule se kho jayenge
aaj dil mein tere haule se kho jayenge
aaye nazar kuch kahin na, humko tere siwa
aaye nazar kuch kahin na, humko tere siwa
dard hi khud bane ho, khud hi bane ho dawa
are na jaa re, na jaa re
na jaa re na jaa
kash ab raat din baaho mein tere kate haay
kash ab raat din baaho mein tere kate
samne tum hi tum ho, aur kuch bhi nahin
samne tum hi tum ho, aur kuch bhi nahin
faisla tum karo ye
kya hai galat kya sahi
are aaja re, aaja re, aaja re aaja
baat itni si hai jina nahin tere bin
baat itni si hai jina nahin tere bin
dekhna kya phir nazara hoga
ye zami gagan hamara hoga
dekhna kya phir nazara hoga
ye zami gagan hamara hoga
aaj dil mein tere haule se kho jayenge
aaj dil mein tere haule se kho jayenge
Poetic Translation - Lyrics of Aaj Dil Me Tere Hole Se Kho Jayege
Into your heart, I'll softly disappear,
Into your heart, and vanish from all fear.
Behold the vista, what a sight will bloom,
This earth, this sky, now ours, escaping gloom.
Behold the vista, what a sight will bloom,
This earth, this sky, now ours, escaping gloom.
Into your heart, I'll softly disappear,
Into your heart, and vanish from all fear.
No other vision, nothing else to see,
But you alone, eternally for me.
The very pain, the cure you've become,
Oh, do not leave, do not succumb.
Do not depart, do not depart,
If only all my days within your arms would start,
If only all my days within your arms.
Before me, you, and only you reside,
Before me, you, with nothing else to hide.
Decide the truth, what's wrong, what's right,
Oh, come to me, into the light.
Oh, come to me, come to me,
This simple truth: I cannot live without thee,
This simple truth: I cannot live without thee.
Behold the vista, what a sight will bloom,
This earth, this sky, now ours, escaping gloom.
Behold the vista, what a sight will bloom,
This earth, this sky, now ours, escaping gloom.
Into your heart, I'll softly disappear,
Into your heart, and vanish from all fear.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.