Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Aaj Behna Ki Shaadi Hai (Sad)
aaj behna ki shadi hai aaj behna ki shadi hai jhumo nacho gaao
dholak bajao tak dhina dhin tumka lagao tak dhina dhin
khushiyao ka din hai khushiya manao taaliya bajaker thumka lagao
aaj behna ki shadi hai aaj behna ki shadi hai jhumo nacho gaao
kano me jhumka maathe par jhumar ban thn kar baethi hai dulhan
dekhegi humko kahye ko wo ab saaiya padaare hai aangan
aankhiya jhuka ke aankhiya jhuka ke yu na laajo aaj
aaj behna ki shadi hai aaj behna ki shadi hai jhumo nacho gaao
are dulha se khae do rani humari hai paanch yaaro ka sapna
sopi hai humne duolat ye aapni tumko samjh kar aapna
are chahaato se isko are chahato se isko aapna banao
aaj behna ki shadi hai aaj behna ki shadi hai jhumo nacho gaao
lekar bidaai bankar parai jayegi sajan ke duaare
aankho se hogi ojhal tu lakin dil me rahegi humare
aasuo ko peekar aasuo ko peekar sabko hanso
aaj behna ki shadi hai aaj behna ki shadi hai jhumo nacho gaao
Poetic Translation - Lyrics of Aaj Behna Ki Shaadi Hai (Sad)
Today is Bahana's wedding day, sing and dance and play,
Drumbeats echo, *tak dhina tak dhina*, let the rhythms sway,
A day of joy has dawned, let happiness unfold,
Clap your hands and dance along, a story to be told.
Today is Bahana's wedding day, sing and dance and play.
Earrings dance, a garland bright, on her brow, a jewel's gleam,
The bride is ready, resplendent, living out a waking dream.
She'll see us, remember us, as the beloved comes,
With eyes cast down, with modesty, the wedding has begun.
Today is Bahana's wedding day, sing and dance and play.
Tell the groom, our queen, our heart's desire,
The dream of five friends, consumed by fire,
We entrust her to your care, our cherished treasure,
Embrace her with love, beyond all measure.
Today is Bahana's wedding day, sing and dance and play.
Farewell beckons, she'll depart, a stranger to our sight,
To her beloved's door she'll go, bathed in the fading light.
Though eyes may weep, she'll remain within our heart's keep,
Swallow your tears, find laughter, secrets we will steep.
Today is Bahana's wedding day, sing and dance and play.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.