Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Aai Baharon Ki Shaam - आयी बहारों की शाम
aayi baharo ki shaam
aayi baharo ki shaam, kya jane phir kiske naam
thandi hawa, bhigi fiza laayi hai phir kiska salam
aayi baharo ki shaam, kya jane phir kiske naam
aayi baharo ki shaam
sitaro ne bandha gagan par, sama jaise khilte gulo ka
sunsan sapno bhari vadiyo me, chandni se saje raasto ka
ghata ne kiya intazam, kya jaane phir kiske naam
aayi baharo ki shaam
me gata hu kis dilruba ki, mohobbat ke rangeen tarane
kaun aanewala hai tanhaiyo me chupke chupke ye dil me na jane
dhadakta hai kiska payam, kya jane phir kiske naam
thandi hawa, bhigi fiza laayi hai phir kiska salam
aayi baharo ki shaam, kya jane phir kiske naam
aayi baharo ki shaam
Poetic Translation - Lyrics of Aai Baharon Ki Shaam
The evening of springs has come,
Whose name will it whisper, where will it roam?
Cool wind, soaked air, bearing greetings anew,
The evening of springs has come,
Whose name will it whisper, what heart will pursue?
The evening of springs has come.
Stars adorn the heavens, a spectacle bright,
Like blossoms unfurling, bathed in the light.
In valleys of dreams, where solitudes reside,
Moonlit pathways, where secrets confide.
The clouds have arranged, a mystical art,
Whose name will it whisper, to whose waiting heart?
The evening of springs has come.
For whom am I singing, of love's vibrant hue?
Who's arriving in silence, my soul whispers true?
Whose message is beating, a rhythm unseen,
Whose name will it whisper, a secret between?
Cool wind, soaked air, bearing greetings anew,
The evening of springs has come,
Whose name will it whisper, what love will imbue?
The evening of springs has come.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.