Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Aadhi Aadhi Raat Meri - आधी आधी रात मेरी
aadhi aadhi rat meri nind uchat jaye re
aadhi aadhi rat meri nind uchat jaye re
nind udi chain luta pyar mila re
nind udi chain luta pyar mila re
mila re mila re
nind udi chain luta phir bhi maza aaye re
maine jise chaha wahi yaar mila re
maine jise chaha wahi yaar mila re
mila re mila re
gora gora chand lage aaj gulabi
jhume hawa pike huyi rat sharabi
gora gora chand lage aaj gulabi
jhume hawa pike huyi rat sharabi
jale bhuje bhuje jale dil me shama si
ab na mera zor chale dil pe zara bhi
hoke jawa dil pe kaha
hoke jawa dil pe kaha zor chala re
aadhi aadhi rat meri nind uchat jaye re
nind udi chain luta pyar mila re
nind udi chain luta pyar mila re
mila re mila re
dabe dabe sur me koi git sunaye
soyi soyi pyas koi dil me jagaye
dabe dabe sur me koi git sunaye
soyi soyi pyas koi dil me jagaye
pyasi pyasi nazar tujhe pas bulaye
subha gayi sham gayi rat na jaye
tu jo mila dil me naya
tu jo mila dil me naya rang ghula re
nind udi chain luta phir bhi maza aaye re
maine jise chaha wahi yaar mila re
maine jise chaha wahi yaar mila re
mila re mila re mila re
aadhi aadhi rat meri nind uchat jaye re
nind udi chain luta pyar mila re
ho yaar mila re ho pyar mila re
ho yaar mila re ho pyar mila re
ho yaar mila re ho pyar mila re
Poetic Translation - Lyrics of Aadhi Aadhi Raat Meri
Half the night, sleep deserts my eyes,
Half the night, sleep deserts my eyes.
Slumber flees, peace is lost, but love arrives,
Slumber flees, peace is lost, but love thrives.
Thrives, it thrives.
Sleep departs, peace is lost, yet joy prevails,
The one I longed for, my love, unveils.
The one I longed for, my love, unveils.
Unveils, it unveils.
The moon, once pale, now blushes rose,
The wind dances, intoxicated, as the night bestows.
The moon, once pale, now blushes rose,
The wind dances, intoxicated, as the night bestows.
A flame within my heart, it flickers and glows,
Now, my will falters, on my heart it grows.
Becoming young, upon my heart,
Becoming young, upon my heart, will no longer flow.
Half the night, sleep deserts my eyes.
Slumber flees, peace is lost, but love arrives,
Slumber flees, peace is lost, but love thrives.
Thrives, it thrives.
A hidden melody whispers a song,
A slumbering thirst awakens, where I belong.
A hidden melody whispers a song,
A slumbering thirst awakens, where I belong.
Thirsty eyes beckon, drawing you near,
Mornings fade, evenings depart, but the night, it holds here.
As you arrive, a new hue within my heart,
As you arrive, a new hue within my heart, does appear.
Sleep departs, peace is lost, yet joy prevails,
The one I longed for, my love, unveils.
The one I longed for, my love, unveils.
Unveils, it unveils, unveils.
Half the night, sleep deserts my eyes.
Slumber flees, peace is lost, but love arrives.
My love arrives, oh love arrives.
My love arrives, oh love arrives.
My love arrives, oh love arrives.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.