Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Aadat Se Majboor - आदत से मजबूर
bach ke zara zara shaitaniya meri, oh ladies, oh ladies
kar ke zara zara beimaniya meri, oh ladies, oh ladies
karu seena zori seena zori, tumhe hona ho manzur
phir dil ki chori, dil ki chori hai mera kya kusur
kya karu oh ladies
o o kya karu oh ladies mai hu aadat se majbur
o o kya karu oh ladies mai hu aadat se majbur
huzur huzur mai hu aadat se majbur
huzur huzur mai hu aadat se majbur
mai hu aadat se majbur, mai hu aadat se majbur
ricky bahl baby and he is smuth as silk
before you blink this cat drinks the milk
you never seen him coming
keep switching his moves, keep changing his color
conman baby he is a lover, cons karne ki hai khujli
chakma deke he is out of there quickly
sida nahi teda bayodeta mera lipstic se likhna hai mujhe
har ek hasina ke bank account ke debit me dikhna hai mujhe
jara ji hujuri ji hujuri mai karta hu jurur
phir dil ki chori, dil ki chori hai mera kya kasur
kya karu oh ladies
kya karu oh ladies mai hu aadat se majbur
kya karu oh ladies mai hu aadat se majbur
kya karu oh ladies mai hu aadat se majbur
huzur huzur mai hu aadat se majbur
huzur huzur mai hu aadat se majbur
aadat se majbur, aadat se majbur, aadat se majbur
aankho ke niche se kajal chura lu mai aisi safai hai meri
entry hai phuk si, exit tufan hai, ye muh dikhai hai meri
kholu har tijori har tijori ha mai to hu mashhur
phir dil ki chori, dil ki chori hai mera kya kasur
kya karu oh ladies
kya karu oh ladies mai hu aadat se majbur
kya karu oh ladies mai hu aadat se majbur
kya karu oh ladies mai hu aadat se majbur
huzur huzur mai hu aadat se majbur
huzur huzur mai hu aadat se majbur
mai hu aadat se majbur, mai hu aadat se majbur
dhokha kha gayi india ki har bandi
i do it for a living call me pakhandi
sirf cash aur ash me jung bann gayi
mai hu munda bada changa par niyat gandi
Poetic Translation - Lyrics of Aadat Se Majboor
Guard, oh ladies, guard against my wicked charm,
A touch of deceit, a touch of harm,
I play the game, a brazen plea,
Though you may not consent, my heart's the thief, you see.
What can I do, oh ladies, what can I do?
I am a prisoner of my own hue.
Oh, what to do, oh ladies, I am compelled by my own nature.
Oh, what to do, ladies, I am captive of my own stature.
Your honor, I am helpless against my ways.
Your honor, I am helpless in these days.
I am a prisoner, yes, a prisoner of my own ways.
Ricky Bahl, a babe, smooth as silk,
Before you blink, this cat drinks the milk.
You never see him coming, a phantom's guise,
Keep watching his movies, as he alters his lies.
Confidence man, a lover by design,
Itching for conquest, a love that won’t align.
He slips away, a whisper in the air.
My life, a crooked tale, written in lipstick's stain,
I crave to be the debit on every beauty's gain.
A touch of flattery, I do employ,
Yet my heart steals, what is my deploy?
What can I do, oh ladies, what can I do?
I am a prisoner of my own hue.
Oh, what to do, oh ladies, I am compelled by my own nature.
Oh, what to do, ladies, I am captive of my own stature.
What can I do, ladies, what can I do?
I am a prisoner, yes, a prisoner of my own ways.
From beneath your eyes, I steal the kohl, with such art,
My entry is smoke, my exit a storm, a brand new start.
I open every vault, a legend I've become,
Yet my heart steals, what is my sum?
What can I do, oh ladies, what can I do?
I am a prisoner of my own hue.
Oh, what to do, oh ladies, I am compelled by my own nature.
Oh, what to do, ladies, I am captive of my own stature.
I am a prisoner, yes, a prisoner of my own ways.
Every Indian girl, deceived and undone,
I do it for a living, a charlatan, a con.
Cash and pleasure, the battle I wage,
A fine young man, with a wicked page.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.