Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Aa Ye Haseen Raat Mohabbat Me Guzar De - आ ये हसीन रात मोहोब्बत में गुजार दे
aa ye hasin raat
aa ye hasin raat mohabbat me gujar de
dil ki kashti pyar ke sagar me utar de
dil ki kashti pyar ke sagar me utar de
aa ye hasin raat mohabbat me gujar de
dil ki kashti pyar ke sagar me utar de
dil ki kashti pyar ke sagar me utar de
kya pata kal kya ho kal ka nahi bharosha
kya pata kal kya ho kal ka nahi bharosha
malum nahi kis pal deye zindgani dhokha
aisa hone se pahle kahi kone se pahle
ek dusre ko humek dusre ko hum
jee bhar ke pyar de
dil ki kashti pyar ke sagar me utar de
dil ki kashti pyar ke sagar me utar de
ik aag si lagi hai sine me hasraato ki
ik aag si lagi hai sine me hasraato ki
barsa do ghataye tum mujhpe chahat ki
hotho ki narmi se sanso ki garmi se
bechain umango ko bechain umango ko
aa milke nikhar de
dil ki kashti pyar ke sagar me utar de
dil ki kashti pyar ke sagar me utar de
Poetic Translation - Lyrics of Aa Ye Haseen Raat Mohabbat Me Guzar De
Come, this lovely night, let love consume,
Let love consume, beneath the moon's soft plume.
Our hearts, like boats, on passion's sea we'll send,
On passion's sea, our journey to extend.
Come, this lovely night, let love ignite,
Let love ignite, and banish fading light.
Our hearts, like boats, on passion's sea we'll steer,
On passion's sea, where love conquers fear.
Tomorrow's veil, a mystery untold,
Tomorrow's veil, a story to unfold.
Life's fleeting grasp, a fragile, trembling thread,
Life's fleeting grasp, where shadows softly spread.
Before the dawn, before the fading trace,
Before the dawn, embracing time and space,
Let us give love, with souls entwined as one,
With souls entwined, until the day is done.
Our hearts, like boats, on passion's sea we'll send,
On passion's sea, our journey to extend.
Our hearts, like boats, on passion's sea we'll send,
On passion's sea, our journey to extend.
A fire within, of longing's burning plea,
A fire within, yearning endlessly.
Pour down your rains, of fervent, deep desire,
Pour down your rains, and set our souls afire.
With lips so soft, with breath that softly sighs,
With lips so soft, beneath the starlit skies,
Our restless hearts, together we will mend,
Together we'll soar, our journey to transcend.
Our hearts, like boats, on passion's sea we'll send,
On passion's sea, our journey to extend.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.