|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
Video(s) of this song are available at YouTube. However, as embedding of these videos is not available, you can't play these videos on our website. You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=4ii0kYRgL54 |
|
Lyrics of Aa Pyaar Ke Rang Bhare - आ प्यार के रंग भरेaa pyar ke rang bhare
pyare alfazo me
yu sune ham dil ki baate
apni aawazo me
aa pyar ke rang bhare
pyare alfazo me
yu sune ham dil ki baate
apni aawazo me
aa pyar ke rang bhare
pyare alfazo me
jisne dil dhadkaya
us pal ko ham yaad kare
us pal ki yaado se
nagme ham aabad kare
sangeet naya jaaga ho
dhadkan ke in saazo me
aa pyar ke rang bhare
pyare alfazo me
yu sune ham dil ki baate
apni aawazo me
aa pyar ke rang bhare
pyare alfazo me
milna aur bichhdna
is jivan ki reet rahi
kitne roop badle
man me lekin preet rahi
hai rang wafao ke
apne in andazo me
aa pyar ke rang bhare
pyare alfazo me
yu sune ham dil ki baate
apni aawazo me
aa pyar ke rang bhare
pyare alfazo me

|
Poetic Translation - Lyrics of Aa Pyaar Ke Rang Bhare |
|
Let hues of love now overflow,
In words, so tender, soft, and low.
Let whispers of the heart be heard,
In echoes of our souls, unblurred.
Let hues of love now overflow,
In words, so tender, soft, and low.
Let whispers of the heart be heard,
In echoes of our souls, unblurred.
Let hues of love now overflow,
In words, so tender, soft, and low.
The moment when the heart took flight,
We hold it dear, a sacred light.
From memories of that embrace,
We build our songs in time and space.
As music new begins to bloom,
Within the heart's own pulsing room,
Let hues of love now overflow,
In words, so tender, soft, and low.
Let whispers of the heart be heard,
In echoes of our souls, unblurred.
Let hues of love now overflow,
In words, so tender, soft, and low.
To meet, to part, life's ebb and flow,
The patterns that we all must know.
Though forms may shift, and seasons turn,
Affection's flame will ever burn.
The colors of devotion gleam,
Within the landscape of our dream.
Let hues of love now overflow,
In words, so tender, soft, and low.
Let whispers of the heart be heard,
In echoes of our souls, unblurred.
Let hues of love now overflow,
In words, so tender, soft, and low.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|