Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Tere Dil Me Main Apne Arman Rakh Du - तेरे दिल में मैं अपने अरमान रख दूं
tere dil me main apne arman rakh du
aa meri jaan main tujh me apni jaan rakh du
aa meri jaan main tujh me apni jaan rakh du
tere dil me main apne arman rakh du
aa meri jaan main tujh me apni jaan rakh du
aa meri jaan main tujh me apni jaan rakh du
aankhe hai teri kyun khali khali
baate kaha gayi wo pyarwali
aankhe hai teri kyun khali khali
baate kaha gayi wo pyarwali
tere hontho pe apni muskaan rakh du
aa meri jaan main tujh me apni jaan rakh du
aa meri jaan main tujh me apni jaan rakh du
aansu tere nikle dil mera roye
chot lage tujhko to dard mujhe hoye
aansu tere nikle dil mera roye
chot lage tujhko to dard mujhe hoye
tere jakhmo pe apni juban rakh du
aa meri jaan main tujh me apni jaan rakh du
aa meri jaan main tujh me apni jaan rakh du
saiya ye baiya zara tham le tu
muh se kisi cheej ka naam le tu
saiya ye baiya zara tham le tu
muh se kisi cheej ka naam le tu
tere kadamo me saara jaha rakh du
aa meri jaan main tujh me apni jaan rakh du
aa meri jaan main tujh me apni jaan rakh du
aa meri jaan main tujh me apni jaan rakh du
Poetic Translation - Lyrics of Tere Dil Me Main Apne Arman Rakh Du
In your heart, I’d place my deepest dreams,
Come, my life, within you, my soul streams.
Come, my life, within you, my soul streams,
In your heart, I’d place my deepest dreams,
Come, my life, within you, my soul streams,
Come, my life, within you, my soul streams.
Your eyes, they hold such emptiness untold,
Where went the tales of love, so brave and bold?
Your eyes, they hold such emptiness untold,
Where went the tales of love, so brave and bold?
Upon your lips, I'd set my smile's embrace,
Come, my life, within you, my soul's grace.
Come, my life, within you, my soul's grace.
Your tears fall, and my heart begins to weep,
Your wounds, and in my soul, the sorrows steep.
Your tears fall, and my heart begins to weep,
Your wounds, and in my soul, the sorrows steep.
On your wounds, my tongue, a balm I'd lay,
Come, my life, within you, my soul's sway.
Come, my life, within you, my soul's sway.
My love, your arms, let me within them rest,
Speak forth a word, from your heart's sacred quest.
My love, your arms, let me within them rest,
Speak forth a word, from your heart's sacred quest.
At your feet, the world's expanse I'd place,
Come, my life, within you, my soul's space.
Come, my life, within you, my soul's space.
Come, my life, within you, my soul's space.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.