Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Aa Jaane Jaan, Tera Mera Saath
la la la ru ru ru ru ru
o jane ja jane ja jane ja jane ja
o jane ja tera mera sath ye hasi rat aaygi kaha
fir aaygi kaha lagja gale mahrwa
aa baho me mahrwa
o jane ja tera mera sath ye hasi rat aaygi kaha
fir aaygi kaha
jindgi ka mayada kayada jante ho
jindgi ka mayada le moke ka fayada
lot ke fir aata nahi waqt ka karwa
o o lot ke fir aata nahi waqt ka karwa
man ja mahrwa jra jan ja o mahrwa
o jane ja tera mera sath ye hasi rat aaygi kaha
are tera mera sath ye hasi rat aaygi kaha
fir aaygi kaha
maine kar di tere nam tere nam samje
mane kar di tere nam mast jawani ki ye sham
yaar mere tere liye husan ki shokiya
ho ho ho yaar mere tere liye husan ki shokiya
aa bhi jaa o mahrwa o na sata mahrwa
o jane jaa tera mera sath ye hasi rat aaygi kaha
fir aaygi kaha lagja gale mahrwa
aa baho me mahrwa
o jane ja tera mera sath ye hasi rat aaygi kaha
are tera mera sath ye hasi rat aaygi kaha
fir aaygi kaha
fir aaygi kaha
Poetic Translation - Lyrics of Aa Jaane Jaan, Tera Mera Saath
La la la, the whisper of the soul,
Oh, beloved, forever known, forever whole.
Oh, beloved, your hand in mine, this laughter-filled night,
Where will it journey? Where will it take flight?
Then it will return, embrace me close, my love,
Come, in my arms, a heaven above.
Oh, beloved, your hand in mine, this laughter-filled night,
Where will it journey? Where will it take flight?
Do you know the promise of life's decree?
The promise of life, seize opportunity's glee.
For the caravan of time, it never returns,
Oh, it never returns, the lesson life learns.
Believe, my love, understand, my love,
Oh, beloved, your hand in mine, this laughter-filled night,
Oh, your hand in mine, this laughter-filled night,
Where will it journey? Where will it take flight?
I have offered, in your name, in your name, understand,
I have offered, in your name, this evening's youthful command.
My friend, for you, beauty's sweet display,
Oh, my friend, for you, beauty's sweet display,
Come, oh my love, do not torment, my love,
Oh, beloved, your hand in mine, this laughter-filled night,
Where will it journey? Where will it take flight?
Then it will return, embrace me close, my love,
Come, in my arms, a heaven above.
Oh, beloved, your hand in mine, this laughter-filled night,
Oh, your hand in mine, this laughter-filled night,
Where will it journey?
Where will it take flight?
Where will it take flight?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.