Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Aa Bhi Jao Ki - आ भी जाओ कि
aa bhi jao ki
aa bhi jao ki taras rahe hain
aa bhi jao ki taras rahe hain
zulfon ke saaye
baithe huye hain, baithe huye hain
raahon mein kab se nazare bichhaye
aa bhi jao ki, taras rahe hain
aa bhi jao ki
anchal ye lehra raha hai
khusbu ko apni hathon mein lekar
lahun ke katre bhi machal rahe hain
tumhari hi saari yaadon ko lekar
dil me bhi apne ghar ko sajaya
dil me bhi apne ghar ko sajaya
poonam ki ujhali raato ko lekar
hazrato ke diye
kitani hi yahan khaabon ne jhalaye
baithe huye hain, baithe huye hain
raahon mein kab se nazare bichhaye
aa bhi jao ki, taras rahe hain
aa bhi jao ki
jhuganu o ne har taraf yahan
roshani ke kitane mele lagaye
chaand bhi kaise itra raha madhosh ho kar
chaandani ko apne gale se lagaye
hawao ne thandi lehare jagaai
hawao ne thandi lehare jagaai
masti ko makhamali baru pe bithai
sang saasein bhi tumko sanam
de rahi hain sadaaye
baithe huye hain, baithe huye hain
raahon mein kab se nazare bichhaye
aa bhi jao ki, taras rahe hain
Poetic Translation - Lyrics of Aa Bhi Jao Ki
Come, oh come, for we are parched,
Come, oh come, for we are parched,
For the shadow of your hair.
We wait, we wait,
Laying our eyes upon the path,
Come, oh come, for we are parched.
Come, oh come,
This veil is now a flutter,
Clutching perfume in our hands,
Even drops of blood now yearn,
Holding your every memory.
We have adorned our hearts,
We have adorned our hearts,
With nights of full, bright moons.
For your sake, oh beloved,
How many dreams have lit their fires?
We wait, we wait,
Laying our eyes upon the path,
Come, oh come, for we are parched.
Come, oh come,
Fireflies, on every side,
Have set up fairs of light.
The moon, how it preens, intoxicated,
Embracing moonlight to its breast.
The winds have stirred cool waves,
The winds have stirred cool waves,
Seating rapture on velvet shores.
Even the directions, my love,
Are calling out for you.
We wait, we wait,
Laying our eyes upon the path,
Come, oh come, for we are parched.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.