Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Hum Kathputhle Kaath Ke Hume Tu Nach Nachaye - हम कठपुतलें काठ के हमें तू नाच नचाएँ
hum kathputli kath ke hame tu nacha nachaye
unche asan baith ke apna dil bahlaye
hum to hai khel khilone khelo ji bhar ke ram
dukh ya sukh jo bhi chaho le lo ji bhar ke ram
khelo ji bhar ke ram
har pal chanchal man nache har pal aasha diwani
har pal chanchal man nache har pal aasha diwani
lekin har sapna tute rah jaye dard nishani
lekin har sapna tute rah jaye dard nishani
luk chup karni karte ho dil me ghar kar ke ram
dukh ya sukh jo bhi chaho le lo ji bhar ke ram
khelo ji bhar ke ram
kab tak ye dil bahkega dokha dengi ye ankhiya
kab tak ye dil bahkega dokha dengi ye ankhiya
kab tak chedengi man ko aasha ki natkhat katiya
kab tak chedengi man ko aasha ki natkhat katiya
apni kaya ke dar ke dil kahe dhadke ram
dukh ya sukh jo bhi chaho le lo ji bhar ke ram
khelo ji bhar ke ram
hum to hai khel khilone khelo ji bhar ke ram
dukh ya sukh jo bhi chaho le lo ji bhar ke ram
khelo ji bhar ke ram
Poetic Translation - Lyrics of Hum Kathputhle Kaath Ke Hume Tu Nach Nachaye
We are wooden puppets, you make us dance,
From your high seat, you take your chance.
You amuse yourself, your heart's delight,
We are playthings, in your sight.
Play your fill, O Ram.
Every moment the restless mind dances, hope, a wild bride,
Every moment the restless mind dances, hope, a wild bride,
But every dream breaks, leaving pain to reside,
But every dream breaks, leaving pain to reside,
Hiding, you dwell, in the heart's deep space, O Ram,
Take sorrow or joy, whatever you claim,
Play your fill, O Ram.
How long will the heart be misled, eyes deceive and roam?
How long will the heart be misled, eyes deceive and roam?
How long will hope's playful shadows make the spirit home?
How long will hope's playful shadows make the spirit home?
Fearing your own shadow, why does the heart tremble, Ram?
Take sorrow or joy, whatever you claim,
Play your fill, O Ram.
We are playthings, in your game,
Play your fill, O Ram.
Take sorrow or joy, whatever you claim,
Play your fill, O Ram.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Hum Kathputhle Kaath Ke Hume Tu Nach Nachaye"
RealMusicKing on Sunday, February 27, 2011 I hope this was not filmed on Dilip Kumar.