Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Banne Se Banni, Tu Kyu Nahi Laaya Sone Ki Tagadi - बन्ने से बन्नी ,तू क्यों नहीं लाया सोने की तगड़ी
banne se banni jaimaal pe jhagdi banne se banni jaimaal pe jhagdi
tu kyu nahi laya re sone ki tagdi
tu kyu nahi laya re sone ki tagdi
tu kyu nahi laya re sone ki tagdi
zara dhire dhire bol barati sun lenge
zara haule haule bol mere sathi sun lenge
phero pe de dunga sone ki tagdi
are phero pe de dunga sone ki tagdi
phero pe banni banne se jagdi phero pe banni banne se jagdi
tu kyu nahi laya re sone ki tagdi
are tu kyu nahi laya re sone ki tagdi
aye pandit sun lega badnami ho jayegi
meri amma sun legi teri chhuti ho jayegi
sezo pe de dunga sone ki tagdi
are sezo pe de dunga sone ki tagdi
sezo pe banni banne se jagdi sezo pe banni banne se jagdi
ab jaldi de de re sone ki tagdi
haye ab jaldi de de re sone ki tagdi
rat bhi aadhi hai aur rat bhi aadhi hai
kam samay hai soniye aur kam bahut se hai
do sal me de dunga sone ki tagdi
tujhe do sal me de dunga sone ki tagdi fikar na karna
do sal gaye banni banne se jagdi do sal gaye banni banne se jagdi
o muye mujhe de de sone ki tagdi
are baiman mujhe de de sone ki tagdi
tera munna sun lega meri munni sun legi
tera munna sun lega meri munni sun legi
ye shor machayege to so na payegi
ab bhul ja jane jaa sone ki tagdi
are ab bhul ja jane jaa sone ki tagdi
mai mayke jati hu ja tujhe raz batati hu bata
o mera ek padosi hai hoga chanda ki jyoti hai
o mere dil ka raza hai are shehnai naza hai o ho
mujhe pyar vo karta hai sau jaan se marta hai amma
us se hi le lungi sone ki tagdi
are us se hi le lungi are us se hi le lungi sone ki tagdi
mai mayke jati hu sambhalo pagde
are are ruk jao mere bacho ki amma
tere bache rul jayege le kasmanukhani tagdi
ye hiro wali mundari khali katori le le
tu puri tijori le le tu shah kursi bhi le le
bangla kothi bhi le le kurta lungi bhi le le
tu jaan bhi meri le le itna kah de ri
tu meri hai meri itna kah de ri tu meri hai meri
khatre me padi jab pagdi to di phatiya ne tagdi
vo jhut tha sab raja mai teri hu teri
are vo jhut tha sab raja mai teri hu teri
jhuti mai shogand khati hu mai teri hu teri
mai teri hu teri mai teri hu teri
mai teri hu teri mai teri hu teri
Poetic Translation - Lyrics of Banne Se Banni, Tu Kyu Nahi Laaya Sone Ki Tagadi
At the wedding, the bride, she did plead,
"Why, groom, no gold, no jewelry to feed?"
"Why no gold, no trinkets to adorn?"
"Speak softly, lest the wedding guests be born
To tales of our plight. Speak softly, dear,
Lest my friends of this lament do hear.
At the sacred rounds, I'll surely give,
At the sacred rounds, where love will live."
At the rounds, the bride, with her complaint,
"Why, groom, no gold? My heart is faint!"
"Why no gold? Where is the precious thing?"
"The priest will hear, our shame will spring!
My mother will scold, your freedom will cease!"
"Upon our bed, I'll bring you peace,
Upon our bed, I'll give it then."
Upon the bed, the bride did then complain,
"Give me the gold, the time is slain!"
"Give me the gold, the night's half spent!"
"Less time remains, my heart is bent
With tasks that call, with duties yet to keep."
"In two years hence, your heart to leap,
In two years hence, the gold I'll place."
Two years passed, the bride in anger spoke,
"Give me the gold, this wretched joke!
Give me the gold, you rogue, you knave!"
"Your child will hear, your child will crave,
And raise a cry, our slumber will cease."
"Forget it now, and find your peace,
Forget it now, the gold is gone."
"I'll go back home, and there I'll tell,
A secret held, a story to compel.
A neighbor dear, with moonlit grace,
The king of my heart, my rightful place,
He loves me true, with all his soul."
"From him I'll take the gold, the whole,
From him I'll gain the golden gleam!"
"I go back home, my love, my dream,
Protect your turban, guard your plight."
"Wait, my love, the children cry out in the night."
"Take the golden band.
Take this empty bowl,
Take the treasury whole,
Take the throne chair,
Take the villa fair,
Take the kurta and lungi.
Take my very life!
Say just this: You are mine!"
When the turban's worth was in despair,
The lover gave the golden ware.
"It was a lie, my king,
I am yours, forever!"
I swear my love,
"I am yours, forever,
I am yours, forever,
I am yours, forever,
I am yours, forever!"
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.